Gedz feat. SHDØW & 808Bros - Otchłań - перевод текста песни на немецкий

Otchłań - Gedz , SHDØW , 808Bros перевод на немецкий




Otchłań
Abgrund
Złapałem na chwilę luz po tym, jak puściłem żal
Ich schnappte mir 'ne Pause, nachdem ich den Groll losließ
Chociaż spokój ducha wciąż dla mnie jak Święty Graal
Doch Seelenfrieden ist für mich noch immer der Heilige Gral
Ciągle szukam, czuję, że jest gdzieś głęboko tam
Ich such immer noch, fühl, dass er irgendwo tief da ist
I pływam w morzu ognia jak Steven Seagal
Und schwimm im Feuerwasser wie Steven Seagal
Sukces rodzi wrogów, pewnie dlatego ich nie masz
Erfolg schafft Feinde, drum hast du wohl keine
Wszystko zależy od punktu siedzenia
Alles hängt vom Standpunkt ab
Historie jak Hanna-Barbera
Geschichten wie Hanna-Barbera
Ja jestem tylko gościem, który ma marzenia
Ich bin nur ein Typ, der Träume hat
Ej, bo jak inaczej to nazywać mam?
Ey, wie soll ich das sonst nennen?
Po prostu nauczyłem moje słowa pływać sam (pływać sam)
Hab einfach meine Worte schwimmen gelehrt, ganz allein (schwimmen allein)
W tym jebanym morzu gówna od życia wciąż zimny prysznic, to przynajmniej jestem czysty, kurwa
In diesem scheiß Meer aus Dreck vom Leben, immer noch eiskalt duschen, wenigstens bin ich sauber, verdammt
Odwrócili się ode mnie, jak leciałem w dół tam
Sie drehten sich von mir ab, als ich da runterfiel
Jak wciągała otchłań, jak tonąłem w kłótniach
Wie der Abgrund mich zog, wie ich in Streit versank
Mówię do tych, co stali na burtach
Ich rede zu denen, die an der Reling standen
Że dla mnie bez twarzy, jakby się rodzili w burkach
Dass sie für mich gesichtslos sind, als wären sie in Burkas geboren
Odwrócili się ode mnie, jak leciałem w dół tam
Sie drehten sich von mir ab, als ich da runterfiel
Jak wciągała otchłań, jak tonąłem w smutkach
Wie der Abgrund mich zog, wie ich in Trauer versank
Mówię do tych, co stali na burtach
Ich rede zu denen, die an der Reling standen
Że to wyrzuci w górę mnie jak katapulta
Dass es mich hochschleudern wird wie 'ne Katapult
Odwrócili się ode mnie, jak leciałem w dół tam
Sie drehten sich von mir ab, als ich da runterfiel
Jak wciągała otchłań, jak tonąłem w kłótniach
Wie der Abgrund mich zog, wie ich in Streit versank
Mówię do tych, co stali na burtach
Ich rede zu denen, die an der Reling standen
Że dla mnie bez twarzy, jakby się rodzili w burkach
Dass sie für mich gesichtslos sind, als wären sie in Burkas geboren
Ja i spokój to od zawsze oksymoron
Ich und Frieden waren schon immer ein Oxymoron
Gotów do odlotu, jak polewam łychę z colą
Startbereit, wie wenn ich den Löffel mit Cola übergieß
Zawsze byłem wylewny
Ich war schon immer ausdrucksstark
Ale gryzłem się w język, jak zjadałem na tym zęby
Aber biss mir auf die Zunge, als ich mir daran die Zähne ausbrach
Serio chuj obchodzą trendy mnie
Scheiß mich wirklich Trends an
Bo każdy po mnie jest tylko następny
Denn jeder nach mir ist nur der Nächste
Też kiedyś marzyły mi złote zęby się, łańcuchy i imprezki, teraz cały ten syf jest dla mnie zbędny
Träumte auch mal von Goldzähnen, Ketten und Partys, jetzt ist der ganze Dreck für mich überflüssig
Teraz rzucam mięsem, bo go nie jem
Jetzt werfe ich mit Fleisch, weil ich’s nicht ess
Zeszły rok był dla mnie trudny, przestałem wierzyć w siebie
Letztes Jahr war hart für mich, ich hörte auf, an mich zu glauben
Przestałem wierzyć w Ciebie, przestałem wierzyć w nas
Ich hörte auf, an dich zu glauben, ich hörte auf, an uns zu glauben
Bo przestałem być pewny pierwszy raz
Weil ich zum ersten Mal unsicher war
Ale łapię kurs już, płynę w dobrą stronę
Aber ich hab nun Kurs, segel in die richtige Richtung
Szczury opuściły statek, myślały, że tonie
Ratten verließen das Schiff, dachten, es sinkt
A jakby chcieli ściskać dłonie to wypierdalać ma znak równości ze słowem koniec
Und wenn sie Hände schütteln wollen, dann verpisst euch, Gleichheitszeichen bedeutet Ende
Odwrócili się ode mnie, jak leciałem w dół tam
Sie drehten sich von mir ab, als ich da runterfiel
Jak wciągała otchłań, jak tonąłem w kłótniach
Wie der Abgrund mich zog, wie ich in Streit versank
Mówię do tych, co stali na burtach
Ich rede zu denen, die an der Reling standen
Że dla mnie bez twarzy, jakby się rodzili w burkach
Dass sie für mich gesichtslos sind, als wären sie in Burkas geboren
Odwrócili się ode mnie, jak leciałem w dół tam
Sie drehten sich von mir ab, als ich da runterfiel
Jak wciągała otchłań, jak tonąłem w smutkach
Wie der Abgrund mich zog, wie ich in Trauer versank
Mówię do tych, co stali na burtach
Ich rede zu denen, die an der Reling standen
Że to wyrzuci w górę mnie jak katapulta
Dass es mich hochschleudern wird wie 'ne Katapult
W górę, w górę, w górę
Hoch, hoch, hoch





Авторы: 808bros, Gedz, Shdow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.