Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcą
układać
Ci
życie
- pasjans
Sie
möchten
Dein
Leben
arrangieren
- wie
Patience
Biorąc
je
na
skróty
- hashtag
Nehmen
Abkürzungen
- Hashtag
Mówią
Ci,
co
masz
robić
i
obiecują
złote
góry
Sagen
Dir,
was
zu
tun
ist
und
versprechen
goldene
Berge
To
tylko
puste
hasła
Das
sind
nur
leere
Phrasen
Po
której
stronie
leży
racja?
Auf
welcher
Seite
liegt
die
Wahrheit?
Polegać
na
sercu
czy
faktach?
Auf
das
Herz
oder
Fakten
vertrauen?
Każde
pytanie
to
pułapka
Jede
Frage
ist
eine
Falle
Prawda
leży
pośrodku
- Nebraska
Die
Wahrheit
liegt
in
der
Mitte
- Nebraska
Ogranicza
nas
tylko
wyobraźnia
Uns
begrenzt
nur
die
Vorstellungskraft
To
sieć,
w
którą
każdy
z
nas
wpadł
Es
ist
ein
Netz,
in
das
wir
alle
geraten
Podaje
na
tacy
świat
pełen
kłamstwa
Serviert
eine
Welt
voller
Lügen
auf
dem
Silbertablett
Ciemność
zamiast
światła
Dunkelheit
statt
Licht
Sondaże,
wyniki,
zapisy
na
taśmach
Umfragen,
Ergebnisse,
Aufzeichnungen
auf
Bändern
To
mentalna
klatka
Es
ist
ein
mentaler
Käfig
Decyzje,
czyny,
skutki,
przyczyny
Entscheidungen,
Taten,
Folgen,
Ursachen
Twoja
kwestia
to
interpretacja
Deine
Sache
ist
die
Interpretation
Nie
trzyma
nas
grawitacja
Die
Schwerkraft
hält
uns
nicht
Moi
ludzie
w
strefie
Roche′a
Meine
Leute
in
der
Roche-Zone
Satelity
na
stabilnych
orbitach
Satelliten
auf
stabilen
Umlaufbahnen
Moja
ekipa
działa
bez
roszad
Mein
Team
arbeitet
ohne
Umstellungen
To
widać,
słychać
i
czuć
Man
sieht,
hört
und
fühlt
es
Moje
ziomy
mają
patent
na
luz
Meine
Jungs
haben
das
Patent
auf
Entspannung
Wiele
głów,
jeden
klucz
- Passepartout
Viele
Köpfe,
ein
Schlüssel
- Passepartout
Nie
ma
lekarstwa
na
świat,
który
nas
zastał
Es
gibt
kein
Heilmittel
für
die
Welt,
die
uns
erwartet
hat
U
podnóża
świadomości,
odliczam
godziny,
Mel
Gibson
- pasja
Am
Fuße
des
Bewusstseins
zähle
ich
die
Stunden,
Mel
Gibson
- Passion
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
ma
lekarstwa
na
świat,
który
nas
zastał
Es
gibt
kein
Heilmittel
für
die
Welt,
die
uns
erwartet
hat
U
podnóża
świadomości,
odliczam
godziny,
Mel
Gibson
- pasja
Am
Fuße
des
Bewusstseins
zähle
ich
die
Stunden,
Mel
Gibson
- Passion
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Wykreowali
świat
pełen
pokus
Sie
haben
eine
Welt
voller
Versuchungen
erschaffen
W
którym
własne
zdanie
to
bogus
In
der
die
eigene
Meinung
Humbug
ist
Chcą,
byś
świadomość
wysłał
do
grobu
Sie
wollen,
dass
Du
Dein
Bewusstsein
begräbst
A
w
zamian
oferują
ci
nowy
rozum
Und
bieten
Dir
stattdessen
einen
neuen
Verstand
an
Zawijają
wolność
słowa
w
kaftan
Sie
wickeln
die
Meinungsfreiheit
in
eine
Zwangsjacke
By
bezkarnie
osadzić
ją
w
Arkham
Um
sie
straflos
in
Arkham
einzusperren
Gdzie
w
pigułkach
serwowana
chandra
Wo
in
Pillen
servierte
Melancholie
Na
pewno
nie
dopuści,
by
zburzyć
standard
Sicherstellt,
dass
der
Standard
nicht
zerstört
wird
Myśli
płyną
w
meandrach
Gedanken
fließen
in
Windungen
Szukając
ujścia
w
słowach
Auf
der
Suche
nach
Ausdruck
in
Worten
Nic
nie
jest
czarno-białe
jak
panda
Nichts
ist
so
schwarz-weiß
wie
ein
Panda
Choć
rzeczywistość
bywa
niekolorowa
Obwohl
die
Realität
manchmal
farblos
ist
Bez
obaw,
możesz
zacząć
od
nowa
Keine
Sorge,
Du
kannst
von
vorne
anfangen
Sprzedając
duszę
jak
towar
Indem
Du
Deine
Seele
wie
eine
Ware
verkaufst
Nic
ująć,
nic
dodać
Nichts
weglassen,
nichts
hinzufügen
To
system,
w
którym
każdy
z
nas
się
wychował
Es
ist
das
System,
in
dem
wir
alle
aufgewachsen
sind
Nie
ma
lekarstwa
na
świat,
który
nas
zastał
Es
gibt
kein
Heilmittel
für
die
Welt,
die
uns
erwartet
hat
U
podnóża
świadomości,
odliczam
godziny,
Mel
Gibson
- pasja
Am
Fuße
des
Bewusstseins
zähle
ich
die
Stunden,
Mel
Gibson
- Passion
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
ma
lekarstwa
na
świat,
który
nas
zastał
Es
gibt
kein
Heilmittel
für
die
Welt,
die
uns
erwartet
hat
U
podnóża
świadomości,
odliczam
godziny,
Mel
Gibson
- pasja
Am
Fuße
des
Bewusstseins
zähle
ich
die
Stunden,
Mel
Gibson
- Passion
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Nie
pytam,
dlaczego
podają
placebo
nam
w
tak
dużych
dawkach
Ich
frage
nicht,
warum
sie
uns
Placebo
in
so
großen
Dosen
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Jan Gendzwill, Robert Dziedowicz
Альбом
AMEBA
дата релиза
30-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.