Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag vill tacka livet
Я хочу благодарить жизнь
"Tacksam
för
livet
"Благодарен
за
жизнь,
även
om
det
var
knas
jao,
tar
inget
förgivet,
sett
min
broder
begravd
ja
даже
если
было
нелегко,
ничего
не
принимаю
как
должное,
видел,
как
хоронили
моего
брата,
да.
Men
ödet
blev
skrivet
där
på
jävulens
bakgård;
tack
mina
bröder
vi
överlever
ännu
en
dag
jao"
Но
судьба
была
написана
там,
на
задворках
ада;
спасибо,
мои
братья,
мы
пережили
еще
один
день,
да".
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Tack
till
gatan
där
jag
stått,
format
mig
till
den
jag
är,
gav
mig
ärren
på
min
kropp
ah
Спасибо
улице,
где
я
стоял,
сформировавшей
меня
таким,
какой
я
есть,
оставившей
шрамы
на
моем
теле,
а
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
alla
sorger
och
besvär
alla
mister
och
begär
jag
svär
За
все
печали
и
невзгоды,
все
потери
и
желания,
клянусь
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
orten
som
jag
föddes
i,
era
röster,
min
bror
det
här
är
Gee
За
район,
где
я
родился,
ваши
голоса,
брат,
это
Gee
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Familjen
mina
nära
och
kära
ni
vet
vem
jag
är
det
är
lejonhjärta
Семья,
мои
близкие,
вы
знаете,
кто
я
такой,
это
львиное
сердце
Tackar
livet
på
allting
som
du
gett
mig,
mörkret
kommer
ljus
och
allting
som
har
hänt
mig
Благодарю
жизнь
за
все,
что
ты
мне
дала,
тьма
сменяется
светом,
и
все,
что
со
мной
случилось
Bror
jag
bröt
alla
normer,
sprickor
i
betongen,
destruktiva
livsformer
Брат,
я
нарушил
все
нормы,
трещины
в
бетоне,
деструктивные
формы
жизни
Jag
växte
som
en
ros
bland
ogräs
Я
рос,
как
роза
среди
сорняков
Tomma
gator
liten
grabb
i
en
ond
värld,
bror
bär
ambitioner
som
jag
tackar
för,
för
varenda
dyra
dag
utan
hungersnöd
Пустые
улицы,
маленький
пацан
в
злом
мире,
брат,
несу
амбиции,
за
которые
благодарю,
за
каждый
прожитый
день
без
голода
Jag
blev
blessad
jag
är
lejon
söder
om
sahara
Я
был
благословлен,
я
— лев
к
югу
от
Сахары
Ni
vet
ey
jo
Ты
же
знаешь,
эй,
йо
Flemmingsberg
17
börja
pumpa
jejo
Флеммингсберг
17,
начинаю
качать,
йо
Tack
hiphop
för
min
musik,
där
jag
kom
ifrån
svär
det
var
ett
lik
eller
att
bli
rik
Спасибо
хип-хопу
за
мою
музыку,
там,
откуда
я
родом,
клянусь,
это
был
либо
труп,
либо
богатство
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Tack
till
gatan
där
jag
stått
format
mig
till
den
jag
är
Спасибо
улице,
где
я
стоял,
сформировавшей
меня
таким,
какой
я
есть,
ärren
på
min
kropp
шрамы
на
моем
теле
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
alla
sorger
och
besvär
alla
luster
och
begär
jag
svär
За
все
печали
и
невзгоды,
все
удовольствия
и
желания,
клянусь
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
orten
som
jag
föddes
i,
era
röster
min
broder
det
här
är
Gee
За
район,
где
я
родился,
ваши
голоса,
брат,
это
Gee
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Familjen
mina
nära
och
kära
Семья,
мои
близкие
Ni
vet
vem
det
är
det
är
lejonhjärta
Вы
знаете,
кто
это,
это
львиное
сердце
Jag
undrar
vad
som
händer
efter
livet,
bättre
tider?
Интересно,
что
происходит
после
жизни,
лучшие
времена?
Eller
knas,
trampa
snett
på
stigen
Или
жесть,
оступиться
на
пути
Tacka
gud
för
all
förlåtelse,
men
inget
säkert
än
Благодарить
Бога
за
все
прощение,
но
пока
ничего
не
ясно
Kanske
sen
på
domedagen
får
dom
chans
att
ge
igen
Может
быть,
потом,
в
Судный
день,
у
них
будет
шанс
отплатить
Tacka
gud
till
min
familj
och
att
min
bror
har
fått
ett
barn,
och
för
broderska
som
lärde
mig
var
togen
och
lojal
Благодарить
Бога
за
мою
семью
и
за
то,
что
у
моего
брата
родился
ребенок,
и
за
братство,
которое
научило
меня
быть
жестким
и
верным
Alltid
snackat
112
bror,
det
allas
oturstal
här
i
orten;
Всегда
говорили
112,
брат,
это
несчастливое
число
здесь,
в
районе;
Aina
kommer
benim
osocial,
men
sympatisk
för
alla
oss
som
levde
utan
facit,
tack
för
våra
drömmar
det
är
det
ända
vi
får
gratis
Айна
всегда
будет
замкнутой,
но
отзывчивой
ко
всем
нам,
кто
жил
без
подсказок,
спасибо
за
наши
мечты,
это
единственное,
что
мы
получаем
бесплатно
Och
vår
moderkärlek,
hennes
ögon
hur
dom
vaktar,
det
är
det
sista
som
jag
ser
innan
det
svartnar
И
наша
материнская
любовь,
ее
глаза,
как
они
охраняют,
это
последнее,
что
я
вижу,
прежде
чем
все
потемнеет
"Tacksam
för
livet
"Благодарен
за
жизнь,
även
om
det
var
knas
jao,
tar
inget
förgivet,
sett
min
broder
begravd
ja
даже
если
было
нелегко,
ничего
не
принимаю
как
должное,
видел,
как
хоронили
моего
брата,
да.
Men
ödet
blev
skrivet
där
på
jävulens
bakgård;
tack
mina
bröder
vi
överlever
ännu
en
dag
jao"
Но
судьба
была
написана
там,
на
задворках
ада;
спасибо,
мои
братья,
мы
пережили
еще
один
день,
да".
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Tack
till
gatan
där
jag
stått
format
mig
till
den
jag
är
Спасибо
улице,
где
я
стоял,
сформировавшей
меня
таким,
какой
я
есть,
ärren
på
min
kropp
шрамы
на
моем
теле
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
alla
sorger
och
besvär
alla
luster
och
begär
jag
svär
За
все
печали
и
невзгоды,
все
удовольствия
и
желания,
клянусь
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
För
orten
som
jag
föddes
i,
era
röster
min
broder
det
här
är
Gee
За
район,
где
я
родился,
ваши
голоса,
брат,
это
Gee
(Jag
vill
tacka
livet)
(Я
хочу
благодарить
жизнь)
Familjen
mina
nära
och
kära
Семья,
мои
близкие
Ni
vet
vem
det
är
det
är
lejonhjärta
Вы
знаете,
кто
это,
это
львиное
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.