Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
dime
a
dozen
is
best
said
for
corruption
Korruption
gibt
es
wie
Sand
am
Meer,
das
trifft
es
am
besten
Distractions
flock
like
bees
nigga
I
hear
them
buzzing
Ablenkungen
schwärmen
wie
Bienen,
Nigga,
ich
hör'
sie
summen
Waking
up
in
cold
sweats
cause
in
my
dreams
I′m
running
Wache
in
kaltem
Schweiß
auf,
denn
in
meinen
Träumen
renne
ich
Or
maybe
it's
a
nightmare
cause
I
don′t
know
what's
coming
Oder
vielleicht
ist
es
ein
Albtraum,
weil
ich
nicht
weiß,
was
kommt
Got
me
thinking
it's
my
karma
I
hear
that
shit′ll
haunt
you
Bringt
mich
zum
Denken,
es
ist
mein
Karma,
ich
hör',
dieser
Scheiß
wird
dich
verfolgen
Then
boomerang
back
in
the
worst
just
to
taunt
you
Kommt
dann
wie
ein
Bumerang
im
Schlimmsten
zurück,
nur
um
dich
zu
verhöhnen
But
me
I
hope
I
duck
it
& lately
it′s
been
a
fuck
it
Aber
ich
hoffe,
ich
weiche
ihm
aus
& in
letzter
Zeit
war
es
'scheiß
drauf'
I
gotta
get
me
something
politicking
with
my
brethren
Ich
muss
mir
was
holen,
politisiere
mit
meinen
Brüdern
On
how
to
get
a
meal
ticket
how
we
gone
build
with
it
Darüber,
wie
man
an
Geld
kommt,
wie
wir
damit
was
aufbauen
werden
We
hardly
see
eye
to
eye
& he
still
with
it
Wir
sind
selten
einer
Meinung
& er
ist
immer
noch
dabei
See
that's
loyalty
I
put
that
over
royalty
Siehst
du,
das
ist
Loyalität,
die
stelle
ich
über
Reichtum
Nothing
means
more
to
me
Nichts
bedeutet
mir
mehr
It′s
fourth
quarter
or
like
I'm
running
for
the
border
Es
ist
das
vierte
Viertel
oder
als
ob
ich
zur
Grenze
renne
Watch
out
for
the
backlash
it
might
Pass
auf
vor
dem
Rückschlag,
er
könnte
dich
Leave
you
in
post
mortem
Dich
post
mortem
zurücklassen
Breaking
news
forum
Schlagzeilen-Forum
He
tried
the
wrong
one
being
paramedics
for
him
Er
hat
sich
mit
dem
Falschen
angelegt,
Sanitäter
sind
für
ihn
da
Just
catch
me
swaying
you
know
how
I′m
laying
Erwisch
mich
einfach
beim
Swingen,
du
weißt,
wie
ich
drauf
bin
I'm
out
here
putting
days
in
while
these
other
niggas
stay
in
Ich
bin
hier
draußen,
investiere
Tage,
während
diese
anderen
Niggas
drinnen
bleiben
Ten
toes
to
the
pavement
yeah
I′ll
never
fold
Zehn
Zehen
auf
dem
Asphalt,
yeah,
ich
werde
niemals
einknicken
I
see
they
souls
are
sold
but
me
I
gotta
get
the
gold
Ich
sehe,
ihre
Seelen
sind
verkauft,
aber
ich,
ich
muss
das
Gold
holen
I'm
chasing
for
the
medal
it's
like
I′m
hitting
a
buck
twenty
pressing
on
the
pedal
Ich
jage
nach
der
Medaille,
es
ist,
als
ob
ich
hundertzwanzig
fahre,
das
Pedal
durchdrücke
I
never
settle
but
still
remain
humble
Ich
gebe
mich
nie
zufrieden,
bleibe
aber
trotzdem
bescheiden
I
keep
my
head
high
even
the
best
stumble
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch,
selbst
die
Besten
stolpern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Spencer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.