Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H24
dans
le
stud
je
fais
des
bangers
entouré
de
quelques
chattes
24/7
im
Studio,
ich
mach'
Banger,
umgeben
von
ein
paar
heißen
Chicks
Je
sais
même
plus
quand
le
week-end
passe
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
das
Wochenende
vorbeigeht
Je
dormirai
quand
j'aurai
fait
le
taff
Ich
schlafe,
wenn
ich
die
Arbeit
erledigt
habe
Les
2 pieds
dans
la
trap
Mit
beiden
Füßen
in
der
Trap-Szene
Je
prends
de
la
vitesse
solo
dans
le
coupé
sport
Ich
nehme
Geschwindigkeit
auf,
solo
im
Sportcoupé
La
concu
se
demande
ce
qui
se
passe
Die
Konkurrenz
fragt
sich,
was
los
ist
Je
vois
le
sommet
normal
que
je
trace
Ich
sehe
den
Gipfel,
klar,
dass
ich
Gas
gebe
Jeune
enfant
de
la
hess
Junges
Kind
aus
der
Gosse
J'suis
déter
pour
fonder
mon
empire
Ich
bin
entschlossen,
mein
Imperium
zu
gründen
Voir
tous
nos
blazes
dans
la
presse
All
unsere
Namen
in
der
Presse
sehen
EHFE
fera
les
gros
titres
EHFE
wird
die
Schlagzeilen
machen
J'sais
que
le
chemin
sera
long
Ich
weiß,
der
Weg
wird
lang
sein
J'ai
le
mental
j'suis
prêt
pour
le
pire
Ich
habe
die
Mentalität,
ich
bin
bereit
für
das
Schlimmste
J'cicatrise
à
chaque
fois
qu'on
me
blesse
Ich
verheile
jedes
Mal,
wenn
man
mich
verletzt
Très
peu
d'entre
eux
nous
verront
venir
Sehr
wenige
von
ihnen
werden
uns
kommen
sehen
J'aime
quand
les
billets
sont
mauves
Ich
mag
es,
wenn
die
Scheine
lila
sind
Ce
qui
fait
tourner
ce
monde
c'est
les
loves
Was
diese
Welt
antreibt,
ist
die
Kohle
C'est
triste
mais
réel
GG
Es
ist
traurig,
aber
wahr,
GG
Si
tu
brasses
t'attire
les
tho-my
Wenn
du
Geld
machst,
ziehst
du
die
Blender
an
J'ai
appris
de
mes
fautes
Ich
habe
aus
meinen
Fehlern
gelernt
Fait
la
diff'
entre
les
vrais
et
les
faux
Den
Unterschied
gemacht
zwischen
den
Echten
und
den
Falschen
J'ai
grandi
chez
les
fous
Ich
bin
bei
den
Verrückten
aufgewachsen
Je
porte
mes
couilles
quand
il
le
faut
Ich
zeige
Eier,
wenn
es
sein
muss
H24
dans
le
stud
je
fais
des
bangers
entouré
de
quelques
chattes
24/7
im
Studio,
ich
mach'
Banger,
umgeben
von
ein
paar
heißen
Chicks
Je
sais
même
plus
quand
le
week-end
passe
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
das
Wochenende
vorbeigeht
Je
dormirai
quand
j'aurai
fait
le
taff
Ich
schlafe,
wenn
ich
die
Arbeit
erledigt
habe
Les
2 pieds
dans
la
trap
Mit
beiden
Füßen
in
der
Trap-Szene
Je
prends
de
la
vitesse
solo
dans
le
coupé
sport
Ich
nehme
Geschwindigkeit
auf,
solo
im
Sportcoupé
La
concu
se
demande
ce
qui
se
passe
Die
Konkurrenz
fragt
sich,
was
los
ist
Je
vois
le
sommet
normal
que
je
trace
Ich
sehe
den
Gipfel,
klar,
dass
ich
Gas
gebe
Je
veux
changer
ça
Ich
will
das
ändern
Je
veux
changer
de
life
Ich
will
mein
Leben
ändern
Je
veux
m'changer
moi
Ich
will
mich
ändern
Je
veux
changer
de
liiiife
Ich
will
mein
Leeeeben
ändern
Très
peu
de
potes
Sehr
wenige
Freunde
Mes
frères
me
suffisent
Meine
Brüder
genügen
mir
Mode
avion
sur
le
phone
Flugmodus
am
Telefon
Moins
de
noms
sur
la
liste
Weniger
Namen
auf
der
Liste
Le
daron
me
l'avait
dit
Mein
Vater
hat
es
mir
gesagt
Les
amis
ça
va
ça
vient
Freunde
kommen
und
gehen
Solitude
comme
phobie
Einsamkeit
als
Phobie
J'ai
souvent
tendu
la
main
Ich
habe
oft
die
Hand
ausgestreckt
Trop
de
putes
à
la
fête
Zu
viele
Schlampen
auf
der
Party
De
retournements
de
vestes
Zu
viele
Wendehälse
Qu'un
seul
but
dans
la
tête
(yeah)
Nur
ein
Ziel
im
Kopf
(yeah)
Plus
côtoyer
la
hess
Nicht
mehr
mit
der
Gosse
verkehren
T'étonnes
pas
si
j'ai
changé
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
mich
verändert
habe
Le
manque
d'argent
m'a
fait
penser
Der
Geldmangel
hat
mich
zum
Nachdenken
gebracht
Beaucoup
m'ont
laissé
tomber
Viele
haben
mich
fallen
gelassen
Mais
reviennent
quand
y'a
le
V
Aber
kommen
zurück,
wenn
der
Erfolg
da
ist
H24
dans
le
stud
je
fais
des
bangers
entouré
de
quelques
chattes
24/7
im
Studio,
ich
mach'
Banger,
umgeben
von
ein
paar
heißen
Chicks
Je
sais
même
plus
quand
le
week-end
passe
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
das
Wochenende
vorbeigeht
Je
dormirai
quand
j'aurai
fait
le
taff
Ich
schlafe,
wenn
ich
die
Arbeit
erledigt
habe
Les
2 pieds
dans
la
trap
Mit
beiden
Füßen
in
der
Trap-Szene
Je
prends
de
la
vitesse
solo
dans
le
coupé
sport
Ich
nehme
Geschwindigkeit
auf,
solo
im
Sportcoupé
La
concu
se
demande
ce
qui
se
passe
Die
Konkurrenz
fragt
sich,
was
los
ist
Je
vois
le
sommet
normal
que
je
trace
Ich
sehe
den
Gipfel,
klar,
dass
ich
Gas
gebe
Je
veux
changer
ça
Ich
will
das
ändern
Je
veux
changer
de
life
Ich
will
mein
Leben
ändern
Je
veux
m'changer
moi
Ich
will
mich
ändern
Je
veux
changer
de
liiiife
Ich
will
mein
Leeeeben
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjay, Jonathan Nezzi
Альбом
Irréel
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.