Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzümden
düşen
bin
parçada
In
den
tausend
Stücken,
die
von
meinem
Gesicht
fallen,
Gülücükler
var
aslında
sind
eigentlich
Lächeln,
Deli
sorular
aklımda
verrückte
Fragen
in
meinem
Kopf,
Dilimi
tutamazsam
şaşırma
wundere
dich
nicht,
wenn
ich
meine
Zunge
nicht
halten
kann.
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Herkesin
kendine
göre
rüyaları
vardır
benimkiler
ise
bolca
kabus
Jeder
hat
seine
eigenen
Träume,
meine
sind
voller
Albträume,
Geleceği
karanlık
görüyorum
sanki
Nostradamus
çokça
kaos
ich
sehe
die
Zukunft
dunkel,
wie
Nostradamus,
viel
Chaos,
Ateşe
barut
ile
taaruz
adalet
sanki
de
Harun'a
Karun
Angriff
mit
Feuer
und
Schießpulver,
Gerechtigkeit
ist
wie
Korah
für
Aaron,
Kambur
üstelik
abluka
kanun
büyüler
seni
ayni
Harut
ve
Marut
Bucklig,
außerdem
ein
Blockadegesetz,
es
verzaubert
dich
wie
Harut
und
Marut.
Beni
kaldıran
öfke,
zararın
tokmağı
ile
oturtur
yerime
Die
Wut,
die
mich
aufrichtet,
setzt
mich
mit
dem
Hammer
des
Schadens
wieder
hin,
Kudursun
gerilen,
niyetini
halis
tut
uçuşsun
periler
lass
die
Gespannten
toben,
halte
deine
Absicht
rein,
lass
die
Feen
fliegen,
Mutlu
ol
yeniden,
güneş
gibi
tutuldu
nutkum,
kemiren
sei
wieder
glücklich,
meine
Rede
ist
blockiert
wie
die
Sonne,
das
Nagende,
Yutkunurum,
beni
buzdu
eriten,
yaralarım
için
verildi
kırılmış
tuzluk
elime
ich
schlucke,
das
Eis,
das
mich
schmilzt,
für
meine
Wunden
wurde
mir
ein
zerbrochener
Salzstreuer
gegeben.
Bıraktım
vazgeçtim,
ihaneti
hazmettim
Ich
habe
aufgegeben,
ich
habe
den
Verrat
verdaut.
Geçimim
dert,
cesedim
ben,
merhemin
uğruna
geberecem
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
ich
bin
eine
Leiche,
ich
werde
für
deine
Salbung
sterben,
Geçimim
dert,
hedef
ve
ter
keseme
bereket
getirecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
Ziel
und
Schweiß
werden
Segen
in
meinen
Beutel
bringen,
Geçimim
dert,
enerjim
pert,
düşünmek
beynimi
eritecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
meine
Energie
ist
dahin,
das
Denken
wird
mein
Gehirn
schmelzen,
Geçimim
dert,
gerisi
şer,
beni
bu
gezegen
delirtecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
der
Rest
ist
Unheil,
dieser
Planet
wird
mich
verrückt
machen.
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Hayat
sana
bir
ip
verir
Das
Leben
gibt
dir
ein
Seil,
Ya
o
ip
ile
kendine
bir
salıncak
yapar
ve
eğlenerek
sallanırsın
entweder
machst
du
dir
daraus
eine
Schaukel
und
schaukelst
vergnügt,
Ya
da
kendini
asar
ve
ceset
olarak
sallanırsın
oder
du
erhängst
dich
und
schaukelst
als
Leiche,
Karar
senin!
die
Entscheidung
liegt
bei
dir!
Gidişat
nereye?
Wohin
geht
die
Reise?
Intihar
edecem
Ich
werde
Selbstmord
begehen,
Isim
yas
gercekten
Name,
Alter,
wirklich,
Zifir
badireler
stockdunkle
Schwierigkeiten,
Zehir
saniyeler
giftige
Sekunden,
Esir
halime
gel
komm
in
meinen
gefangenen
Zustand,
Pes
etmek
yok
kardes
aufgeben
gibt
es
nicht,
Bruder.
Gidişat
nereye?
Wohin
geht
die
Reise?
Intihar
edecem
Ich
werde
Selbstmord
begehen,
Isim
yas
gercekten
Name,
Alter,
wirklich,
Zifir
badireler
stockdunkle
Schwierigkeiten,
Zehir
saniyeler
giftige
Sekunden,
Esir
halime
gel
komm
in
meinen
gefangenen
Zustand,
Pes
etmek
yok
kardes
aufgeben
gibt
es
nicht,
Bruder.
Geçimim
dert,
cesedim
ben,
merhemin
uğruna
geberecem
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
ich
bin
eine
Leiche,
ich
werde
für
deine
Salbung
sterben,
Geçimim
dert,
hedef
ve
ter
keseme
bereket
getirecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
Ziel
und
Schweiß
werden
Segen
in
meinen
Beutel
bringen,
Geçimim
dert,
enerjim
pert,
düşünmek
beynimi
eritecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
meine
Energie
ist
dahin,
das
Denken
wird
mein
Gehirn
schmelzen,
Geçimim
dert,
gerisi
şer,
beni
bu
gezegen
delirtecek
Mein
Lebensunterhalt
ist
Kummer,
der
Rest
ist
Unheil,
dieser
Planet
wird
mich
verrückt
machen.
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Güneşim
doğacak
illa
Meine
Sonne
wird
irgendwann
aufgehen,
Geceyi
boğacak
illa
die
Nacht
wird
sie
irgendwann
ersticken,
Neşeye
doyacam
illa
ich
werde
irgendwann
Freude
satt
haben,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Musab Güngör
Альбом
illa
дата релиза
01-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.