Текст и перевод песни Geeflow - Koş
Hadi
bir
de
bana
mikrofonu
geri
ver
lan
double
bak
o
suratına
Давай,
верни
мне
микрофон,
блядь,
двойной,
посмотри
на
свое
лицо.
Muhammed
Ali
gibi
geldim
ve
de
beni
dinlemeden
geçemezsin
homie
Я
пришел
как
Мухаммед
Али,
и
ты
не
можешь
пройти
мимо
меня,
не
выслушав
меня,
гомерчик.
Bas
paraları,
Aç
yaraları,
bak
kafatasın
kırılır
ama
Жми
на
деньги,
Открывай
раны,
смотри,
череп
сломается,
но
Yaradana
varamadan
pumpgun
bedenini
parçalamadan
önce
До
того,
как
ты
доберешься
до
своего
создателя,
пока
твой
член
не
разорвал
твое
тело
Adam
ol
da
görelim
kıyametin
alametini
hep
beraber
Будь
мужчиной,
давай
посмотрим
на
знамение
апокалипсиса
вместе.
Kalitede
bir
numara
hadi
ve
de
bir
cigara
bakıp
hemen
yakalım
Качественный
трюк,
давай
посмотрим
на
сигарету
и
сожжем
ее
прямо
сейчас.
Adımız
grafiti
ile
duvara
yazılmasa
da
gönüllere
kazılır
Хотя
наше
имя
не
написано
на
стене
граффити,
оно
копается
в
сердцах
Ölümüne
dalalım
hem
gömülecek
adamı
da
bulalım
ve
bunalıma
sokalım
Давай
погрузимся
до
смерти
и
найдем
человека,
который
будет
похоронен,
и
поставим
его
в
депрессию.
Hayatım
bir
film
ama
bedenim
de
yıkıcı
bir
sinemadır
Моя
жизнь
- кино,
но
мое
тело
- разрушительное
кино.
Sana
verilen
Beatin
hakkını
veremezsen
hayatın
kocaman
bir
dilenmadır
Если
ты
не
можешь
отдать
тебе
должное,
твоя
жизнь
- огромное
попрошайничество.
Gelmeden
respect
ve
de
step
Back
Респект
до
приезда
и
шаг
назад
Bana
cash
verecek
ya
da
çemen
ekmek
Он
даст
мне
наличные
или
хлеб
из
пажитника.
Bende
felsefe
menemen
ve
kanack
attack
У
меня
есть
философия
менемен
и
атака
канака
Rapciler
birden
bire
çembere
girecek
Рэперы
внезапно
войдут
в
круг
Sin
City
gibi
Will
Smith′ine
de
Kill
Bill'ine
de
Как
и
в
городе
грехов,
за
Уилла
Смита
и
за
Билла
"Убить".
Sizlere
Geeflow
paranoyak
King
Вы,
Гифлоу,
параноидальный
король
Ak47
modus
Hiphop
for
live
Ак47
модус
Хип-хоп
в
прямом
эфире
Koş
bana
yetiş
hadi
koş
bana
yetiş
hadi
Беги,
догоняй
меня,
беги,
догоняй
меня.
Koş
what?
koş
what?
koş
bana
yetiş
hadi
Беги,
что?
Беги,
что?
беги
ко
мне,
опоздаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Musab Güngör
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.