Geeflow - Zalimler için yaşasın Cehennem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geeflow - Zalimler için yaşasın Cehennem




Zalimler için yaşasın Cehennem
Да здравствует ад для тиранов
Ağlama çocuk sil gözyaşlarını
Не плачь, дитя мое, вытри слезы,
Allah alacak elbet intikamını
Аллах отомстит за тебя,
Zannetme bu kan yerde kalır
Не думай, что эта кровь останется на земле,
Rabbimin gazabı elbet yakın
Гнев моего Господа близок.
Ey mazlum hakkını helal et
О, угнетенный, прости,
Günde 5 vakit altıncısı cenaze
Пять раз в день, а шестой - похороны,
Korkakların sonu olmaktır kepaze
Конец трусов - быть опозоренными,
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!
Bir gün gelir, haksızlık düşer,
Наступит день, несправедливость падет,
Mazlumlar kalkar, zaferle gülümser,
Угнетенные восстанут, с победой улыбнутся,
İyilik her daim kötülüğü ezer,
Добро всегда зло побеждает,
Zalimler için yaşasın cehennem!
Да здравствует ад для тиранов!
Rüzgar hüzünlü Kanatlar kırık
Ветер печален, крылья сломаны,
Denizler öfkeli Dağlarda çığlık
Моря разгневаны, в горах крики,
Ateş kalbe umut, satırda merhem
Огонь - надежда в сердце, в строке - бальзам,
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!
Mazlumları öldüren herkes zalim
Каждый, кто убивает невинных, - тиран,
Çocuklara kıyanların hepsi zalim
Все, кто обижает детей, - тираны,
Dini ve de ırkı hiç fark etmez
Неважно, какая религия или раса,
Kim olursa olsun cehenneme tabii
Кто бы он ни был, он обречен на ад.
Hepsi zebani, savaşlara tabii
Все они - бесы, обреченные на войны,
Bizim gibileri ise barışlara Talip
А такие, как мы, стремятся к миру,
İki yüzlü meydanları dijital bir katil
Двуличные площади - это цифровые убийцы,
Ölen çocukların bütün bedenleri şahit
Тела всех погибших детей - свидетели.
Alimlerin gölgesi düşer toprağa,
Тень ученых падает на землю,
Bir türlü anlaşamadı insanlık ve doğa
Человечество и природа никак не могут найти общий язык,
Fırtınaları bile sessiz kılar bir dua,
Даже бури может успокоить молитва,
Zalimler için yaşasın cehennem!
Да здравствует ад для тиранов!
Yana yana piştik kahse kahse
Мы сгораем в огне, бок о бок,
Parça parça öldük pare pare
Мы умираем по частям,
Mazlumun gözyaşı alev alev
Слезы угнетенных - как пламя,
Zalimler için yaşasın cehennem!
Да здравствует ад для тиранов!
Küfür tek millettir Kaçarlar Cennetten
Неверие - это одна нация, они бегут от рая,
Mahkeme-i Kübra bizi fazla bekletmez
Страшный суд не заставит себя долго ждать,
Çekecek elbet bütün çektirenler
Все, кто причинял страдания, обязательно будут страдать,
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!
Zulme uğruyorsun ama sakın merak etme Allah var Allah ey zalimler unutmayın güçlü olan değil Allahla olan kazanır
Ты страдаешь от несправедливости, но не волнуйся, есть Аллах, есть Аллах. Эй, тираны, не забывайте, побеждает не сильный, а тот, кто с Аллахом.
Âllah ile
С Аллахом.
Bir gün gelir, haksızlık düşer,
Наступит день, несправедливость падет,
Mazlumlar kalkar, zaferle gülümser,
Угнетенные восстанут, с победой улыбнутся,
İyilik her daim kötülüğü ezer,
Добро всегда зло побеждает,
Zalimler için yaşasın cehennem!
Да здравствует ад для тиранов!
Rüzgar hüzünlü Kanatlar kırık
Ветер печален, крылья сломаны,
Denizler öfkeli Dağlarda çığlık
Моря разгневаны, в горах крики,
Ateş kalbe umut, satırda merhem
Огонь - надежда в сердце, в строке - бальзам,
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!
Dini, ırkı fark etmez
Религия, раса не имеют значения,
Çoluk çocuğu öldüren bütün
Все, кто убивает женщин и детей,
Zalimler için yaşasın cehennem
Да здравствует ад для тиранов!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.