Geeflow feat. Defkhan, Crak & Albatros - Kirli Sokaklar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geeflow feat. Defkhan, Crak & Albatros - Kirli Sokaklar




Kirli Sokaklar
Грязные улицы
Her köşeside dehşet, Kirli sokaklar, kanlı kaldırımlar, kopar kızıl kıyamet.
Ужас на каждом углу, Грязные улицы, кровавые тротуары, грядет кровавый апокалипсис.
Oldu olanlar beterin beteri var, Sen sağ ben selamet, Ödeşdik hasar ikimizde de var.
Случилось то, что случилось, но может быть и хуже, Ты цела, я в безопасности, Ущерб получили оба.
Allah'a emanet.
Вверяю тебя Аллаху.
Kirli sokaklar, kapalı kapılar...
Грязные улицы, закрытые двери...
Kirli sokaklar, gizli tokatlar, Pis kokarlar psikopatlar.
Грязные улицы, тайные пощечины, Мерзко пахнут психопаты.
Asvaltın yerlisi betonla yamalanır.
Местные жители асфальта латают его бетоном.
Namusun derisi kiki kabusun elçisi yüzünden kavrulur sevgilin.
Кожа твоей чести горит из-за посланника кошмаров, детка.
Sokaklarımız kirli fakat namuslarımız tertemiz, Kiki kabuslarımız depderin mama makbuzlara elverişli Cadde ameli tahta kaleni alevler kucaklar, Yakılır kitaplar ve ilim üstüne kalemler uzakta moruk.
Наши улицы грязны, но наша честь чиста, Наши кошмары глубоки, пригодны для маминых чеков. Уличный уборщик обнимает деревянный форт пламенем, Сжигаются книги, и перья над знаниями далеко, старик.
Gangstalık yapanı çok gördük biz kaç tane tabutu sırtlandık, Biz kaç tane bedeni yıkadık ve de kaç mezarın önünde zırladık.
Мы видели много ганстеров, сколько гробов мы несли на своих плечах, Сколько тел мы обмыли и перед сколькими могилами рыдали.
Ruhlara fatiha okuduk, koruduk yorulup ruhlara yadigar, Muhtara mâni var, hislere bilmece kinlede illede bize ver içim yinede arifan.
Мы читали молитвы за души, защищали их до изнеможения, оставили им наследие, Есть препятствие для старосты, загадка для чувств, злоба и нужда, но всё равно дай мне выпить, я все же мудрец.
Düşmanlarınla selamını kesme ama düşmanlarınınla irtibata geçme, Güvenip arkadaşlarım var deme kimselere ana bacını emanet etme.
Не прекращай приветствовать врагов, но не связывайся с ними, Не говори никому, что у тебя есть надежные друзья, не доверяй никому свою мать и сестру.
Zerafet şehveti ameli menzil kadere tehdit cehalet emri, Bayrak sarılı cansız beden yaşlı gözlere cenaze rengi.
Изящество похоти, место работы - судьба, угроза - невежество, приказ - невежество, Флаг окутывает безжизненное тело, цвет похорон для старых глаз.
Her köşeside dehşet, Kirli sokaklar, kanlı kaldırımlar, kopar kızıl kıyamet.
Ужас на каждом углу, Грязные улицы, кровавые тротуары, грядет кровавый апокалипсис.
Oldu olanlar beterin beteri var, Sen sağ ben selamet, Ödeşdik hasar ikimizde de var.
Случилось то, что случилось, но может быть и хуже, Ты цела, я в безопасности, Ущерб получили оба.
Allah'a emanet.
Вверяю тебя Аллаху.
Kirli sokaklar, kapalı kapılar...
Грязные улицы, закрытые двери...
Ters ve düz, yalan ve doğru, Sokaklarım pis yanarsın oğlum.
Изнанка и лицо, ложь и правда, Мои улицы грязные, сгоришь, сынок.
Kirli caddeler gizli kahpeler, Kayarsın hop tut balansı doğru, Hergün taciz her yanım aciz.
Грязные улицы, скрытые шлюхи, Проскользнешь, хоп, держи баланс правильно, Каждый день домогательства, я бессилен со всех сторон.
Cadde kuralsız sistem matematiksel Sokakrak yanarak çıkacak külden dünden bu güne yarım hapis, Sana Texas bize Paris, Uykuda kaptır kendini kurumuş kanlı elleri, Bu serseri kurşun vursun bütün engelleri, Sevme beni sev kendini ver hendini ver çantanı, Sat kankanı at bankana paraları, Yap kaybol git sanane vaktin kalmadı.
Улица без правил, система математическая, Из улицы, горящей, выйдет пепел, с прошлого по сегодняшний день - половина срока, Тебе Техас, нам Париж. Во сне отдай себя высохшим окровавленным рукам, Пусть эта шальная пуля пробьет все преграды. Не люби меня, люби себя, отдай себя, отдай свою сумку, Продай своего друга, положи деньги в банк, Сделай это, исчезни, у тебя не осталось времени.
Yere düşsün ölsün hanen Hapisden genişi gördüm abim, Büyük bi kavganın insanlarıyız, Beş kişi varsa dörtü katil.
Пусть падет твой дом и умрет. Я видел тюрьмы пошире, братан, Мы люди большой ссоры, Если есть пять человек, четверо из них убийцы.
Beyne gerek yok tabanca varsa, Kullanabilir onu sakınca varsa.
Мозги не нужны, если есть пистолет, Можно использовать его, если есть опасность.
Herkes kendine kahraman artistlik başka aptallık başka.
Каждый сам себе герой, одно дело выпендриваться, другое - быть дураком.
Hamm City ghetto sana zindan nası yaptti, Para ver lan ya kardeş ya düşman, Kimse bi fayda görmedi arkadaşından, Ya da ben görmedim en azından.
Hamm City гетто, тебе тюрьма, как это сделала? Давай деньги, или брат, или враг, Никто не получил пользы от своего друга, Или, по крайней мере, я не получил.
Her filmin sonunda hüsran solumda düşman Kolumda güç yok bildiğin gibi değil yoruldum usta.
В конце каждого фильма разочарование, слева от меня враг, В моей руке нет силы, все не так, как ты думаешь, я устал, мастер.
Her köşeside dehşet, Kirli sokaklar, kanlı kaldırımlar, kopar kızıl kıyamet.
Ужас на каждом углу, Грязные улицы, кровавые тротуары, грядет кровавый апокалипсис.
Oldu olanlar beterin beteri var, Sen sağ ben selamet, Ödeşdik hasar ikimizde de var.
Случилось то, что случилось, но может быть и хуже, Ты цела, я в безопасности, Ущерб получили оба.
Allah'a emanet.
Вверяю тебя Аллаху.
Kirli sokaklar, kapalı kapılar...
Грязные улицы, закрытые двери...
Kirli sokaklarda dehşet, her köşesinde kıyamet kopuyor, ölüm kokuyor noluyor?
Ужас на грязных улицах, на каждом углу бушует апокалипсис, пахнет смертью, что происходит?
Bu asvalt felaket karanlık caddesinden tut otobanına kadar.
Этот асфальт - катастрофа, от темной улицы до автострады.
Kim olursa olsun mezarı olur korumayıda yakar, Hiç biri buna sahip olamaz.
Кем бы он ни был, у него будет могила, и охрана тоже сгорит, Никто не может этим владеть.
Bacak kadar çocuk elinde tabanca, bıçak, bıçkın ve korkusuzdur bak, Savaş meydanına döner anında patlar ana atar damar.
Ребенок ростом с ногу, с пистолетом, ножом в руке, дерзкий и бесстрашный, смотри, Мгновенно превращается в поле битвы, взрывается, мать ярится, вены вздуваются.
Cehenneme kadar yolu var yaradan kirli sokaklar.
Дорога в ад есть, создатель грязных улиц.
Geceden gündüzüme hayatım bi bahane, Sokaklarımın kirli yıkanmaz elle.
От ночи к моему дню, моя жизнь - предтекст, Мои улицы грязные, не отмываются руками.
Karanlık onca sahne köşe bucak mahalle, Korkunun sebebi çok yüzünde.
Темные сцены, углы, кварталы, Причина страха на многих лицах.
Gelen giden aratır üstümde kanlı satır, Gramı gramına çektim kafam yine çakır.
Приходящие и уходящие ищут на мне кровавый нож, Я выпил все до грамма, моя голова снова пьяна.
Yıkılır üzerine hayatın pare pare, Sebepsiz gömülecek beden toprak içine
Жизнь рушится на куски, Тело будет без причины погребено в земле.
Her köşeside dehşet, Kirli sokaklar, kanlı kaldırımlar, kopar kızıl kıyamet.
Ужас на каждом углу, Грязные улицы, кровавые тротуары, грядет кровавый апокалипсис.
Oldu olanlar beterin beteri var, Sen sağ ben selamet, Ödeşdik hasar ikimizde de var.
Случилось то, что случилось, но может быть и хуже, Ты цела, я в безопасности, Ущерб получили оба.
Allah'a emanet.
Вверяю тебя Аллаху.
Kirli sokaklar, kapalı kapılar...
Грязные улицы, закрытые двери...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.