Geeflow - Araf Sahili - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Geeflow - Araf Sahili




Araf Sahili
Araf Coast
İçimdeki sırat köprüsünden yüzsüzce suratımın üstüne düştüm
I fell flat on my face from the bridge of sirat within me
Pesimistliğimle kırılarak aynayı kırarak kendime küstükçe küstüm
I sulked more and more, breaking the mirror with my pessimism, resenting myself
Solgun güneşimle gündüzler üzgün
Days are sad with my pale sun
Gökyüzü depresyonla sönük
The sky is dim with depression
Geeflow nedir bu karamsarlık
Geeflow, what is this despair?
Kalbimi kirli betonlara gömdüm
I buried my heart in dirty concrete
Egoizm Burma ve Myanmardaki katliamı görmezden gelmek gibi
Egoism is like ignoring the massacre in Burma and Myanmar
Telaffuzu ters yarısı toprağa bakarak öğretemez ki bu peltek dilim
My lisping tongue, half-buried in the ground, cannot teach the correct pronunciation
Senin ışığın benim katilim olur
Your light becomes my killer
Karanlıkta gölgeme kefen dikip yalnızlığın kan
In the darkness, stitching a shroud for my shadow, the blood of loneliness
Kokan kara toprağına gömer kör nesnem sersem gibi
Buries me in the black earth that smells of blood, like a dazed fool
Bu rap ağına rüzgarın musallat olduğu örümceğin çığlığı
This rap web is the cry of a spider haunted by the wind
Akşam gece lambasından az yakıyor haydi söndürelim ışığı
The evening burns less than a night lamp, let's turn off the light
Vampir Amerika'nın petrole susmasıdır 11 Eylül
9/11 is vampire America's thirst for oil
Mason locaları yönetirken İnsanlık adına soldu her gül
While Masonic lodges rule, every rose has withered in the name of humanity
Çıkmazların ucunda buldum bedenimi her yerim yara bere Azrail
I found my body at the end of dead ends, wounded and bruised everywhere, Azrael
Allah'ın emriyle ruhumu ister ve zorla alır gider gücüm yetmez
By God's command, he wants my soul and takes it by force, I am powerless
Kıldan ince boynumuz
Our necks are thinner than a hair
Bizim gücümüz yetse ne yapacağız bilmiyorum
I don't know what we would do if we had the power
Rabbim beni isyandan uzak tut ne olur deliriyorum
My Lord, keep me away from rebellion, please, I'm going crazy
Kara hançerlerin ortasında can pazarı
A marketplace of souls amidst black daggers
Yok yere değil ki bu karanlık
This darkness is not without reason
Araf Sahili'nde tek başıma
Alone on the Araf Coast
Ne olacakki bu ümmetin hali
What will become of this ummah?
Kara hançerlerin ortasında can pazarı
A marketplace of souls amidst black daggers
Yok yere değil ki bu karanlık
This darkness is not without reason
Araf Sahili'nde tek başıma
Alone on the Araf Coast
Ne olacakki bu ümmetin hali
What will become of this ummah?
Çocukların üzerine gaz bombaları
Gas bombs on children
Şeytanla sinerji yaratmaktır bebek katilleriyle el sıkışmak
Shaking hands with baby killers is creating synergy with the devil
Paranoyak bir yapıdır sevdiğin insanın kalbini severek kırmak
Breaking the heart of someone you love is a paranoid act
Dört nala gelen iblisin suratına besmele mızrak
A besmele spear to the face of the galloping demon
Olmaz Budistler'in işlemiş olduğu insanlık suçuna karşı sesleri kısmak
It's not right to silence the voices against the crimes against humanity committed by Buddhists
Büyüdük her şey olduk ama bir türlü insan olamadık
We grew up, we became everything, but we couldn't become human
Yazdık çizdik mürekkebi yaladık
We wrote and drew, licked the ink
Ama niye Hakk'ın kitabını hiç okumadık
But why didn't we ever read God's book?
Bak biz umursamadık bize sorulanı
Look, we didn't care what was asked of us
Allah'ın yolunda hiç yorulmadık
We never tired in God's path
Tek bir soru kalır
Only one question remains
Rabb'in sınavında çalabilir miyiz bize gelen soruları
Can we cheat on the questions that come to us in our Lord's exam, huh?
Bir zamanlar deli gibi aşık olanlar nasıl oluyor da yabancılaşıyorlar
How do those who were once madly in love become strangers?
Yokluğun öldürür diyenler gülücükler içinde yaşayabiliyorlar
Those who say absence kills can live with smiles
Sadece ben mi düşünüyorum bunları
Am I the only one thinking about these things?
Haklı mıyım yoksa değil miyim
Am I right or not?
Ya da deli miyim ya da düşünmekten
Or am I crazy, or from thinking
Ufacık aklını yitiren bir sefil miyim
Am I a wretch who has lost his tiny mind?
Çıkmazların ucunda buldum bedenimi her yerim yara bere Azrail
I found my body at the end of dead ends, wounded and bruised everywhere, Azrael
Allah'ın emriyle ruhumu ister ve zorla alır gider gücüm yetmez
By God's command, he wants my soul and takes it by force, I am powerless
Kıldan ince boynumuz
Our necks are thinner than a hair
Bizim gücümüz yetse ne yapacağız bilmiyorum
I don't know what we would do if we had the power
Rabbim beni isyandan uzak tut ne olur deliriyorum
My Lord, keep me away from rebellion, please, I'm going crazy
Kara hançerlerin ortasında can pazarı
A marketplace of souls amidst black daggers
Yok yere değil ki bu karanlık
This darkness is not without reason
Araf Sahili'nde tek başıma
Alone on the Araf Coast
Ne olacakki bu ümmetin hali
What will become of this ummah?
Kara hançerlerin ortasında can pazarı
A marketplace of souls amidst black daggers
Yok yere değil ki bu karanlık
This darkness is not without reason
Araf Sahili'nde tek başıma
Alone on the Araf Coast
Ne olacakki bu ümmetin hali
What will become of this ummah?
Nereye kadar ses çıkarmayacağız
How long will we remain silent?
Ölen çocuklar sanki senin çocukların değil
As if the dying children are not your children
Kirletilen namuslar, yıkılan yuvalar, ö
Desecrated honors, destroyed homes, k
Ldürülen kardeşler, yok edilen insanlar
illed brothers, destroyed people
Sanki senin kardeşlerin değil
As if they are not your brothers and sisters
Ümmetin hali bu işte
This is the state of the ummah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.