Текст и перевод песни Geeflow - Ayasofya (Istanbul Hareketi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul
için,Ayasofya,
Для
Стамбула,Собор
Святой
Софии,
Milletim
için,Ayasofya,
Ради
моего
народа,Собор
Святой
Софии,
Vatanım
için,Ayasofya,
Ради
моей
Родины,Собор
Святой
Софии,
ülkem
için
для
моей
страны
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Uğruna
gemileri
karadan
yürüttük
Ради
этого
мы
угнали
корабли
с
суши
Şahin
toplarıyla
surları
püskürttük
Мы
распылили
стены
пушками
ястребов
Durmadı
şükürsüz
tutamaz
hiçbir
güç
Он
не
остановился,
ни
одна
сила
не
может
сдержать
благодарности
Bugün
yıllardan
1453
Сегодня
1453
года
Ayasofya
açılıyor
İstanbul
için
Собор
Святой
Софии
открывается
для
Стамбула
Sizin
için,
Идеально
для,
Bizim
için,geleceğimiz
için
Для
нас,для
нашего
будущего
İstanbul'un
yeniden
şahlanması
için
За
возрождение
Стамбула
Geliyor
emanete
sahip
çıkmak
için
Он
придет,
чтобы
позаботиться
о
доверии
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Hazır
mısın
İstanbul?
Ses
ver
Ты
готов,
Стамбул?
Дай
мне
голос
Bizim
600
yıl
geriye
dönmemiz
То,
что
мы
вернулись
на
600
лет
назад
Maneviyatta
1000
yıl
ilerlememiz
1000
лет
прогресса
в
духовности
Abdest
Ayasofya'nın
tek
biletidir
Омовение
- единственный
билет
на
Собор
Святой
Софии
Uğruna
kefenler
giydirilir
ve
de
giyilir.
Ради
этого
надевают
саваны
и
надевают.
Fatih'in
İstanbul'u
feth
ettiği
yaştayken,
Когда
я
был
в
возрасте,
когда
Завоеватель
завоевал
Стамбул,
Sen
de
bir
şeyler
yap
hala
vakit
varken
Сделай
что-нибудь,
пока
еще
есть
время
Emanete
sahip
çıkmak
senin
vazifen,
Твой
долг
- заботиться
о
доверии,
Ölmek
var
ama
boş
dönmek
yok
.
Есть
смерть,
но
не
возвращаться
пустым
.
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket
Он
приходит
с
стамбульским
движением.
Uyan
fatihin
torunları
geliyor
Проснись,
придут
внуки
завоевателя
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket
Он
приходит
с
стамбульским
движением.
Uyan
artık
Fatihim
diriliyor
Проснись,
мой
Завоеватель
воскрес
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket
Он
приходит
с
стамбульским
движением.
Bulutlar
dağıldı
bak
güneşler
açıyor
Облака
рассеялись,
солнце
расцветает
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket
Он
приходит
с
стамбульским
движением.
Baharlar
yazlar,zaferler
geliyor
Весна
-лето,
грядут
победы
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Bu
şehir
Fatihden
emanet
Этот
город
доверен
завоевателю
Cami
minaresi
bak
pûr
azamet
Минарет
мечети
бак
пур
азамет
Durma
hadi
sende
hareket
et
Давай,
давай,
двигайся
тоже.
İstanbul
hareketiyle
gelir
bereket.
Приезжает
в
Стамбульское
движение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.