Geeflow - Diriliş 15 Temmuz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geeflow - Diriliş 15 Temmuz




Ben, Selahattin Eyyubi kadar "Kürt"
Я, Селахаттин Эйюби "курдский"
Ben, Fatih Sultan Mehmed kadar "Türk"
Я, Фатих Султан Мехмед " Турецкий"
Ben, Şehid Said Nursi kadar "Kürt"
Я, Шехид сказал Нурси " курдский"
Cennet mekan Sultan Abdulhamid kadar "Türk"
До райского места султан Абдулхамид " Турецкий"
Bugündeki bacılarım yarınların anaları,
Мои сестры сегодня-мамы завтрашнего дня,
Masonlar istediği kadar kitabımı karalasın
Пусть масоны поцарапают мою книгу столько, сколько захотят
Vatanını satanın da ilahı da parasıdır,
Бог, который продал свою родину, также является его деньгами,
Deccali yakaladım kilitleriz canavarı
Поймаем антихриста и запрем зверя
Yüzümüz ... Kâbe'ye dönük
Так, что мы ... Каабу скучно
Peygambere aşık ve sehabeye gönül Veren bu şanlı millete isyan yok
Нет мятежа на этой славной нации, которая влюблена в пророка и отдает свое сердце
İstanbul değil asıl İSLAM BOL!
Стамбул не настоящий ислам изобилует!
Şeytanın pençeleri beynine kitlenir
Когти дьявола заперты в его мозгу
Ve doğru yolu pusuladır şeyhimin nimeti, cezbelenir bu kalbim feyzimle birleşir
И правильный путь-компас благословение Шейха, искушение это мое сердце сливается с моим фейзом
Sünnete kurtuluş eğitim ilimledir
Освобождение Сунны является образовательным ученым
Dirilen ümmet-i Muhammed, Allah'ın ordusu
Воскрешенная умма Мухаммад, армия Аллаха
"Vatanımızı yedirmeyiz kafire"
"Мы не кормим нашу Родину неверным"
Kefeni yırtıp mezarımızdan kıyama geçeriz
Мы порвем саван и перейдем от нашей могилы к апокалипсису
"Semi'allahu limen hamideh"
"Семиаллаху Лимен хамидех"
Hastadır, kuyu kazan paralelciler yüzünden
Болен, из-за колодца котел параллели
Geldiği süre kalır içimde bir virüs
Вирус остается во мне, пока он приходит
Osmanlının yüzyıllık uykusu biter Sabah ezanı 2023
Вековой сон Османской империи заканчивается утренним азаном 2023
Yarınlar şer olsa da Buralar aşikar ve çok kara
Хотя завтра может быть зло, это очевидно и очень черное
Osmanlı'nın geri dönüşü bu "Padişahım sen çok yaşa!"
Возвращение Османской империи это "султан да здравствует!"
Fatih'e Akşemsettin var, Zalimlere hesap kesen biz
У нас есть вечер для завоевателя, мы рассчитываем на беззаконников
Vatan sevgisi imandandır, Bize gereken beyaz kefendir
Любовь к Родине-это вера, это белый саван, который нам нужен
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri Biz Osmanlıyız
Мы вибрируем кафири, мы Осман
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri Biz Osmanlıyız
Мы вибрируем кафири, мы Осман
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
Osmanlıya gebe olan güzel vatanım
Моя прекрасная родина, которая зачала Османскую империю
Resulullah (a.s.)'ın yolunu andırır
Посланник Аллаха (ум.s.в) путь напоминает
Çektimiz bu acılar, Yeni doğacak imparatorluğun doğum sancısı,
Эти страдания, родовые боли новой империи,
Hastanın iyileşebilmesi için, zehrini kusması gerekir
Чтобы пациент выздоровел, ему нужно рвать яд
Cehaletin dişlerini söken Türk ordusu
Турецкая армия вырвала зубы невежества
Kerpeten sadece surlara gerekir
Плоскогубцы нужны только для укреплений
Sen halkına silah tut bakalım!
Держи оружие для своих людей!
Kıyamet yakın!
Апокалипсис близок!
Ateşten gömleğini söndürüp, Nar-ı Cehennemden sana kıyafet yapalım
Потушим рубашку от огня и сделаем тебе одежду из граната
lan! yaraları Hilafet kapatır
AC lan! халифат закрывает раны
Hilal ile saralım, Yıldızların etrafını, bereketi olan güzel seyyidlerimizden icazet alalım
Давайте обернем его полумесяцем, вокруг звезд, благословением от наших прекрасных путешественников
Hasan gerekir Ulubat'a
Хасан нужно Улубат
Kur'an-ı Kerim dilimizi bulur akar
Коран находит наш язык Акар
Dik dur reisim dava elleri Seninle yola devam durmadan,
Держись, вождь, держись с тобой.,
Biz, Çile çeken bütün mazlumların hesabını
Мы рассчитываем на всех угнетенных, которые понесли испытание
Soracağız di mi? "Soracağız!"
Спросим, да? "Мы спросим!"
Soracağız di mi? "Soracağız!"
Спросим, да? "Мы спросим!"
Soracağız di mi? "Soracağız!"
Спросим, да? "Мы спросим!"
Yeniçerim oldu bordo bereli
Янычим стал бордовым беретом
Top tüfek değişti adı tank oldu
Пушка винтовка была переименована в танк
Kahrolsun darbeciler Bir iki şerefsiz yüzünden küsemem ben askerime
Долой мятежников, я не могу ссориться с солдатом из-за двух ублюдков.
Parti meselesi değil! vatan meselesi
Партия не вопрос! дело Родины
Polis de benim, asker de benim
Я-полицейский, я-солдат.
Halkım yetişir sen üzülme reisim
Мой народ растет, ты не волнуйся, вождь.
Büyüklerin duaları bizimle olsun
Пусть молитвы старейшин будут с нами
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri, Biz Osmanlıyız,
Мы вибрируем кафири, мы Осман,
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri, Biz Osmanlıyız,
Мы вибрируем кафири, мы Осман,
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
"Ya Allah Bismillah Allahu ekber"
Аллах Бисмилла Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Tekbir, "Allahu ekber"
Такбир, " Аллаху Акбар"
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri, Biz Osmanlıyız,
Мы вибрируем кафири, мы Осман,
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
Uykudaydı tarihim, Diril işte Fatihim
Моя история спала, Восстань вот мой Завоеватель
Titretiriz kafiri, Biz Osmanlıyız,
Мы вибрируем кафири, мы Осман,
Padişahım çok yaşa!
Да здравствует султан!
Takipçimiz Aykut Ardıç kardeşimize teşekkür ediyorum.
Я благодарю нашего последователя Айкута можжевельника.





Авторы: y.s.f


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.