Текст и перевод песни Geeflow - Ey Resul
Sen
gittiğinden
beri
gözümün
nuru
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
был
свет
глаз
Ümmetin
bozuldu
çöktü
tüm
şuuru
Твоя
община
сломалась,
все
сознание
рухнуло
Sorsan
herkes
senin
yolunda
ilerliyor
Если
ты
спросишь,
все
идут
по
твоему
пути
Maalesef
sünnetini
bilen
de
yok
К
сожалению,
никто
не
знает
о
твоем
обрезании.
Sanal
alemdeyim
sana
pedofil
diyenlerle
savaş
hâlindeyim
Я
в
виртуальном
мире,
воюю
с
теми,
кто
называет
тебя
педофилом
Sır
dolu
sanki
Babil'deyim,
Hadis
uyduran
sana
tabi
değil
Как
будто
я
в
Вавилоне
полон
секретов,
и
тебя
не
устраивает
Хадис
Başımıza
taş
yağacak
ama
bu
sefer
Ebabil
değil
На
нас
будут
падать
камни,
но
на
этот
раз
это
не
так
уж
плохо
Kuran'da
okuduk
bu
kadar
mucize
tesadüf
değil
Мы
читали
в
Коране
столько
чудес,
что
это
не
совпадение
Allah
diyerek
bizi
kandıranları
(gördük)
din
tüccarları
türedi
Мы
видели
тех,
кто
обманул
нас,
говоря:
"Аллах",
они
стали
торговцами
религией.
Işine
gelmedi
havladı
küfredip
üstüme
saldırıp
lavları
üfledi
Он
не
пришел
на
работу,
лаял,
ругался,
нападал
на
меня
и
дул
лаву
Seni
kadın
düşkünü
gibi
göstermeye
çalışanlara
tarih
dersi
Урок
истории
тем,
кто
пытается
выставить
тебя
женоподобным
Vermek
gerek
Hadis
nesli
bitmek
üzere,
kalitesi
Нужно
давать
хадисы
почти
закончились,
качество
Düştü
gençliğin
git
gide
dinden
çıkıyorlar,
Allah'ım
yardım
et
Твоя
молодость
все
больше
и
больше
выходит
из
религии,
Господи,
помоги
мне.
Demek
ile
bitmiyor
elimizden
geleni
yaptık,
saldırı
benim
hep
Это
не
заканчивается
тем,
что
мы
сделали
все,
что
могли,
нападение
на
меня
всегда
было
Kardeşim
tarafından,
bıktırdı
sanatımdan
Мой
брат
устал
от
моего
искусства
Dini
anlatmanın
yanlış
olmadığını
çıkaramam
kafasından
Я
не
могу
понять,
что
говорить
о
религии
неправильно.
Bizi
sana
düşman
etmeye
çalışıyorlar
bunu
söyledim
ben
anlamıyorlar
Они
пытаются
сделать
нас
врагами
тебе,
я
сказал
это,
они
не
понимают
Saldırıyorlar
ve
yargılıyorlar,
ailem
yaralarımı
sargılıyorlar
Они
нападают
и
судят,
мои
родители
перевязывают
мои
раны
Sana
atılan
iftiralara
susamam
ben
edilen
hakarete
susamam
Я
не
могу
молчать
за
клевету
на
тебя,
я
не
могу
молчать
за
оскорбления.
Ya
Rasul
Allah
senin
adına
çocuklara
nikah
kıyanlara
susamam
Посланник
Аллаха,
я
не
могу
молчать
тем,
кто
женится
на
детях
во
имя
тебя
Sen
gittiğinden
beri
gözümün
nuru
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
был
свет
глаз
Ümmetin
bozuldu
çöktü
tüm
şuuru
Твоя
община
сломалась,
все
сознание
рухнуло
Sorsan
herkes
senin
yolunda
ilerliyor
Если
ты
спросишь,
все
идут
по
твоему
пути
Maalesef
sünnetini
bilen
de
yok
К
сожалению,
никто
не
знает
о
твоем
обрезании.
Sen
gittiğinden
beri
gözümün
nuru
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
был
свет
глаз
Ümmetin
bozuldu
çöktü
tüm
şuuru
Твоя
община
сломалась,
все
сознание
рухнуло
Sorsan
herkes
senin
yolunda
ilerliyor
Если
ты
спросишь,
все
идут
по
твоему
пути
Maalesef
sünnetini
bilen
de
yok
К
сожалению,
никто
не
знает
о
твоем
обрезании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Musab Güngör
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.