Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geeflow - Acizim Rabbim feat. Salih Kücük, Ahmet Güven
Geeflow - My Weakness is You, My Lord (feat. Salih Kücük, Ahmet Güven)
Er
Rahman
sıfatın
rahmeti
sen
affedicisin
Er
Rahim
Er
Rahman,
Your
attribute
of
mercy,
You
are
the
Most
Forgiving,
Er
Rahim
En
merhametlisin
her
daim
biz
kulların
ise
hep
asi
The
Most
Merciful,
always,
while
we,
Your
servants,
are
always
rebellious
Biz
yenik
sen
yegane
galip
sensin
El
Aziz
We
are
defeated,
You
are
the
sole
Victor,
El
Aziz
Bu
günahlarımız
mefail
ve
malesef
de
kebair
hep
mani
These
sins
of
ours,
both
minor
and
unfortunately
major,
are
constant
obstacles
Benim
dilim
sen
azametinle
baş
döndüren
My
tongue
is
dizzy
with
Your
grandeur
El
Celil
ikramınla
El
Kerim
sonsuz
şanın
El
Mecid
herşeyi
raiyel
El
Celil,
with
Your
generosity,
El
Kerim,
with
Your
endless
glory,
El
Mecid,
all-seeing
ayn
ile
bilen
eş
Şehid
El
Cabbar
with
the
very
eye,
the
Witness,
El
Cabbar
sıfatın
korkutur
yüzüm
değişir
rengini
Your
attribute
instills
fear,
my
face
changes
color
Zahmet
olmadan
rahmet
olmaz
ecelin
düzeltir
dengimi
Without
hardship,
there
is
no
mercy,
Your
decree
sets
my
balance
right
Çatal
dillerde
yalan
var
güvenilip
de
yanılan
El
Forked
tongues
hold
lies,
trust
misplaced,
El
Vekil
El
Habibullah
Muhammed
(as.)
senin
sevgilin
Vekil,
El
Habibullah,
Muhammad
(pbuh)
is
Your
beloved
Şefaatini
bize
nasip
eyle
herşeye
gücün
yeter
El
Metin
Grant
us
his
intercession,
You
have
power
over
all
things,
El
Metin
Azad
eyle
günaha
köle
olmuş
bu
şaşkın
sersemi
Free
this
confused
wanderer,
enslaved
by
sin
İçmesini
bilmeyen
için
zehirdir
aşkın
şerbeti
For
those
who
don't
know
how
to
drink,
the
elixir
of
love
is
poison
Aldım
nesrimi
tadili
erkanın
yaridir
abdestim
I've
taken
my
ablution,
half
of
faith,
my
ritual
purification
Hep
yeniden
doğsa
bile
içimdeki
şeytanı
katlettim
Even
if
it
were
born
anew,
I've
slain
the
devil
within
me
Ben
yalnızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
rabbim
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord
Ben
yalnızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
Rabbim
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord
Ehli
kitap
olmak
yetmez
senin
indinde
Being
People
of
the
Book
is
not
enough
in
Your
eyes
tek
din
islam
inned
dini
indallahil
islem
The
only
religion
is
Islam,
truly,
the
religion
with
Allah
is
Islam
Sen
bizi
küfür
çamurundan
çıkaran
havzı
kevsere
bandıransın
You
are
the
One
who
pulled
us
from
the
mud
of
disbelief,
immersing
us
in
the
Pool
of
Abundance
Sen
ağır
günahkar
kullarını
kabul
eden
ve
kaldıransın
You
are
the
One
who
accepts
and
elevates
Your
servants
who
are
grave
sinners
Ya
Hayyum
Ya
Kayyum
sen
ismi
azamsın
Ya
Hayyum,
Ya
Kayyum,
You
are
the
Greatest
Name
Mekandan
münezzehsin
canlara
canansın
Beyond
space,
You
are
the
Beloved
of
souls
Daima
dirisin
herşeyi
bilensin
El
Hay
Ever-Living,
All-Knowing,
El
Hay
Namazı
kılmayanların
atılacağı
kuyunun
adı
hay
kuyusu
The
well
where
those
who
don't
pray
will
be
cast
is
called
the
Well
of
Hay
Bırakma
bizi
kurtar
Rabbim
el
haya
Don't
leave
us,
save
us,
My
Lord,
el
Haya
vel
iman
sen
büyüklük
fazlı
kerem
sahibi
vel
iman,
You
possess
greatness,
grace,
and
generosity
Zül
celali
vel
ikram
bizi
affet
Zul
Jalali
vel
Ikram,
forgive
us
Allahım
biz
haddinden
fazlasını
aşmışız
Oh
Allah,
we
have
transgressed
beyond
limits
Sen
buyuruyorsun
rahmetim
gazabımı
aşmıştır
You
declare,
Your
mercy
has
surpassed
Your
wrath
Merhametine
sığınmışız
başka
neye
yüzümüz
var
We
have
taken
refuge
in
Your
mercy,
what
else
can
we
face?
Biz
asilerin
ibadetten
hariç
herşeye
gücümüz
var
We,
the
rebellious,
have
strength
for
everything
except
worship
Cahiliyet
için
her
uzuvda
inat
var
There
is
stubbornness
in
every
limb
for
ignorance
Tövbelerimizi
kabul
et
tubtu
ilallah
Accept
our
repentance,
I
have
repented
to
Allah
Ben
yalnızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
Rabbim
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord
Ben
yanlızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
Rabbim
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord
Ben
yalnızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
Rabbim
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord
Ben
yalnızım
Rabbim
nolur
sende
beni
bırakma
I
am
alone,
My
Lord,
please
do
not
abandon
me
Kalmadı
halim
kurtar
ben
acizim
Rabbim.
I
have
no
strength
left,
save
me,
I
am
weak,
my
Lord.
Ey
Rahman
ve
Rahim
olan
ey
merhametlilerin
en
Oh
Rahman
and
Rahim,
Oh
Most
Merciful
of
the
merciful,
merhametlisi
olan
güzel
Allahım
ilahi
kapına
dayandık
beautiful
Allah,
we
have
reached
Your
divine
doorstep
Günah
katranına
bulaşmış
yüzlerimizi
sürdük
We
have
laid
our
faces,
stained
with
the
tar
of
sin
Gidecek
başka
hiçbir
yerimiz
yok
ki
We
have
nowhere
else
to
go
Sana
layık
kullar
değiliz
layık
kul
olamadık
We
are
not
worthy
servants,
we
have
failed
to
be
worthy
Ya
Rabbim
bizleri
kabul
eyle
sana
yalvarıyoruz
Oh
Lord,
accept
us,
we
beg
You
Ya
Rabbim
yollamış
olduğun
Kur'an
ı
kerimi
okumaktan
Oh
Lord,
we
are
weak
in
reading
the
Quran
You
sent,
Okuyup
da
anlamaktan
anlayıpta
yaşamaktan
aciziz
Weak
in
understanding
it
after
reading,
and
weak
in
living
by
it
after
understanding
Rasulullah
aleyhisselatu
vesselama
iyi
bir
ümmet
olmaktan
aciz
We
are
weak
in
being
a
good
Ummah
to
Rasulullah
(pbuh)
Sünnetleri
terketmiş
bir
şekilde
tövbeye
aciz
We
are
weak
in
repenting
while
abandoning
the
Sunnah
Sen
bizlere
acı
şüphesiz
sen
affetmeyi
seversin
Have
mercy
on
us,
surely
You
love
to
forgive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.