Текст и перевод песни Geeflow - Milletin Payitahtı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milletin Payitahtı
Народная столица
Ben
Türkiye'yim
Я
– Турция,
Şehit
kanıyla
sulanarak
geldim
Орошён
кровью
шехидов.
Ben
Anadolu'yum,
hep
yara
doluyum
Я
– Анатолия,
вся
в
ранах,
Şehidimin
haberini
aldığında
ağlayan
Anadolu'yum
Анатолия,
что
плачет,
получив
весть
о
павших
героях.
Hak
yoluyum
Я
– путь
истинный.
Kalk
boynunu
vuralım
kara
koyunun
Teröristlerin
karakoluyum
Вставай,
отрубим
голову
чёрному
барану!
Я
– застава
против
террористов.
Ben
Fatih'im,
Ertuğrul'um
Я
– Фатих,
я
– Эртугрул,
Sultan
Abdülhamid
Han'ın
torunuyum
Я
– крепость
султана
Абдул-Хамида
Хана.
Büyük
Türkiye
için
adım
adım
dirilerek
görelim
tüm
yarınları
Ради
великой
Турции,
шаг
за
шагом
возрождаясь,
увидим
мы
все
грядущие
дни.
Allah
diyerek
ayak
seslerimizle
bütün
dünyayı
sarsalım
С
именем
Аллаха
на
устах,
пусть
поступью
нашей
содрогнётся
весь
мир.
F16'ların
üstüne
atlayacak
kadar
deli
bir
milletiz
biz
Мы
– тот
народ,
что
готов
запрыгнуть
на
F-16,
настолько
мы
безумны.
Tanklarınla
gel
önüne
yatarız
Приди
со
своими
танками
– мы
ляжем
перед
ними.
Ya
da
elimize
geçiririz,
kimsiniz
ki
siz
ha
Или
захватим
их.
Да
кто
вы
такие
вообще?
Halkın
iradesi,
kulaktan
yüreğe
aksın
Ezan
sesi
Воля
народа,
пусть
льётся
от
уха
к
сердцу,
как
эзан.
Kalplerden
pas
kalkıp
İman
gelir
Пусть
спадёт
ржавчина
с
сердец,
и
придёт
вера.
Bu
millet
ve
Rabbin
himayesi
Этот
народ
и
покровительство
Господа
–
Bize
darbe
yapmak
sıkar
biraz
Устроить
нам
переворот
– задача
не
из
лёгких.
Tek
ilahtır
Allah,
nesil
de
sağlam
Един
Бог
– Аллах,
и
поколение
наше
крепко.
Bir
elde
bayrak,
bir
el
de
Kuran
В
одной
руке
– флаг,
в
другой
– Коран.
Zordur
onları
elimden
almak
Трудно
будет
отобрать
их
у
нас.
Büyük
Türkiye
için
evet
За
великую
Турцию
– да!
Köle
olmaya
karşı
hayır
Против
рабства
– нет!
Çünkü
bi
bak
ülkemin
hayrı
için
hayır
diyenlere
hayır
(Okay)
Ведь,
посмотри,
тем,
кто
говорит
«нет»
во
благо
моей
страны,
– нет!
(Окей)
Sen
sakın
endişelenme
reis'im
Ты
не
волнуйся,
мой
лидер,
Gurbet
ellerde
senin
yanındadır
В
чужих
краях
мы
с
тобой.
Biz
iyi
biliyoruz,
unutmadık
Мы
хорошо
знаем,
мы
не
забыли,
Kaderin
üstünde
de
bi
kader
vardır
Что
есть
ещё
один
рок
– превыше
судьбы.
Tarih
bilir
bizi,
adımızdan
korkun
История
нас
знает,
страшитесь
нашего
имени!
Mevlam
koru
bizi,
sana
tabi
olduk
Господи,
защити
нас,
мы
покорились
Тебе.
Kuran
ahlakıyla
hizmet
eden
ordu
Армия,
служащая
с
моралью
Корана,
Peygamber
aşkıyla
size
selam
olsun
Мир
вам
с
любовью
Пророка!
Vur
düşmanı,
vur
küstahı
Бей
врага,
бей
наглого!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Hu,
hu,
hu,
Allah
Ху,
ху,
ху,
Аллах!
Ruhun
şaad
olsun
savunan
adam
Necmettin
Erbakan
Да
будет
душа
твоя
в
раю,
защищавший
нас,
Неджметтин
Эрбакан.
Seni
seviyoruz
Reis'i
Cumhurum
Recep
Tayyip
Erdoğan
Мы
любим
тебя,
наш
лидер,
наш
президент
Реджеп
Тайип
Эрдоган.
Ruhun
şaad
olsun
koca
Başbuğ
Alparslan
Türkeş
Да
будет
душа
твоя
в
раю,
великий
вождь
Алпарслан
Тюркеш.
Ruhun
şaad
olsun
Turgut
Özal
Да
будет
душа
твоя
в
раю,
Тургут
Озал.
Burada
arslanlar
kükrer
(Ya
hak)
Здесь
рычат
львы!
(О,
да!)
Merhaba
sana
selam
getirdim
Yiğit
Kurt
Devlet
Bahçeli
Привет
тебе,
принёс
тебе
привет,
отважный
волк
Девлет
Бахчели!
Biz
el
ele
tutunduğumuz
süre
düşman
bize
hesap
verir
Пока
мы
держимся
вместе,
враг
ответит
перед
нами.
Ruhun
şaad
olsun
Muhsin
Yazıcıoğlu
Да
будет
душа
твоя
в
раю,
Мухсин
Языджиоглу.
Unutmayacak
hiç
tarih
seni
История
никогда
не
забудет
тебя.
Benim
düşünce
yapım
aynı
Fethi
Sekin
ve
Ömer
Halisdemir
Мой
образ
мыслей
– как
у
Фети
Секина
и
Омера
Халисдемира.
Mustafa
Kemal
Paşa
bugün
yaşasaydı
Мустафа
Кемаль
Ататюрк,
если
бы
он
был
жив
сегодня,
Bugünün
Chp'sine
ne
yapardı
gardaşım
Что
бы
он
сделал
с
сегодняшней
CHP,
брат?
Millet
uzaya
çıkıyor
biz
siyasi
kavga
peşindeyiz
Народ
в
космос
летает,
а
мы
всё
политикой
занимаемся.
Karanlıkta
artık
lambayı
yakalım
Давайте
зажжём
лампу
во
тьме.
Saadet
hocamın
emaneti
Наследие
Саадеттина
Ходжи,
Bakışlarında
milli
görüş
Взгляд,
полный
национального
самосознания.
Eğer
ki
el
ele
vermezsek,
cebimizdeki
bu
ay
yıldızlı
kimlik
ölür
Если
мы
не
объединимся,
этот
ай-йылдыз
в
наших
карманах
умрёт.
Bu
milletin
üzerindeki
kül
üflendi
ve
altındaki
İMAN
ortaya
çıktı
С
этого
народа
сдули
пепел,
и
под
ним
открылась
ВЕРА.
Bağımsız
olalım
Будем
независимыми.
İman
alevi
sayesinde
davamda
donmayan
hırsım
Мой
пыл,
не
угасающий
в
борьбе
благодаря
пламени
веры.
Köpekler
seni
aldattılarsa
Если
собаки
тебя
обманули,
Tövbe
kapısı
açık
sana
laf
söylemem
Двери
раскаяния
открыты,
я
не
стану
тебя
упрекать.
Üç
gülenden
kork
Бойся
трёх
смеющихся:
Yüzünden
gülenden
Того,
кто
смеётся
тебе
в
лицо,
Arkandan
gülenden
Того,
кто
смеётся
у
тебя
за
спиной,
Ve
Fetullah
Gülenden
И
Фетхуллаха
Гюлена.
Türküyle,
Kürdüyle,
Lazıyla,
Çerkezi
Турки,
курды,
лазы,
черкесы,
Sünnisi,
Alevisi,
Şiisi,
Kemalisti
Сунниты,
алевиты,
шииты,
кемалисты,
Zazası,
Dadaşı,
Gaggoşu,
Efesi,
Yiğidosu
Заза,
дадаш,
гаггош,
эфес,
йигидос,
Kızılbaşı,
Azerbeycan
Türkleri
Кызылбаш,
азербайджанские
тюрки,
Tarikatı,
Alimleri,
Camileri,
Hocaları
Таракаты,
алимы,
мечети,
ходжи,
Türbeleri,
Cem
Evleri,
Kilisesi,
Mescidleri
Тюрбе,
джем-эви,
церкви,
месиды,
Dedeleri,
Akpsi,
Mhpsi,
Chpsi
Деде,
ПСР,
НРП,
РНП,
Kısacası
Türkiye'nin
hepsi
benim
Короче
говоря,
вся
Турция
– это
я.
Tarih
bilir
bizi,
adımızdan
korkun
История
нас
знает,
страшитесь
нашего
имени!
Mevlam
koru
bizi,
sana
tabi
olduk
Господи,
защити
нас,
мы
покорились
Тебе.
Kuran
ahlakıyla
hizmet
eden
ordu
Армия,
служащая
с
моралью
Корана,
Peygamber
aşkıyla
size
selam
olsun
Мир
вам
с
любовью
Пророка!
Vur
düşmanı,
vur
küstahı
Бей
врага,
бей
наглого!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Hu,
hu,
hu,
Allah
Ху,
ху,
ху,
Аллах!
Tarih
bilir
bizi,
adımızdan
korkun
История
нас
знает,
страшитесь
нашего
имени!
Mevlam
koru
bizi,
sana
tabi
olduk
Господи,
защити
нас,
мы
покорились
Тебе.
Kuran
ahlakıyla
hizmet
eden
ordu
Армия,
служащая
с
моралью
Корана,
Peygamber
aşkıyla
size
selam
olsun
Мир
вам
с
любовью
Пророка!
Vur
düşmanı,
vur
küstahı
Бей
врага,
бей
наглого!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Vur,
vur,
vur,
yallah
Бей,
бей,
бей,
давай!
Hu,
hu,
hu,
Allah
Ху,
ху,
ху,
Аллах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.