Текст и перевод песни Geeta Dutt - Hum Aap Ki Aankhon Mein (From "Pyaasa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Aap Ki Aankhon Mein (From "Pyaasa")
In Your Eyes (From "Pyaasa")
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
May
I
close
my
eyelashes,
and
punish
my
heart?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
May
I
close
my
eyelashes,
and
punish
my
heart?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh.
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
In
Zulfon
Mein
Gundhenge
Hum
Phool
Mohabbat
Ke
In
these
locks,
I'll
braid
flowers
of
love
Zulf
Ko
Jhatak
Kar
Hum,
Yeh
Phool
Gira
Dein
Toh
May
I
toss
my
hair,
and
the
flowers
fall?
In
Zulfon
Mein
Gundhenge
Hum
Phool
Mohabbat
Ke
In
these
locks,
I'll
braid
flowers
of
love
Zulf
Ko
Jhatak
Kar
Hum,
Yeh
Phool
Gira
Dein
Toh
May
I
toss
my
hair,
and
the
flowers
fall?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Aha
Haha
Haa
Haa
Hmmm
Hmmm
Aha
Haha
Haa
Haa
Hmmm
Hmmm
Hum
Aapko
Khwaabon
Mein
La
La
Ke
Sataayenge
I'll
come
torment
you
in
your
dreams
Hum
Aapki
Aankhon
Se,
Needein
Hi
Uda
Dein
Toh
May
I
steal
your
sleep
from
your
eyes?
Hum
Aapko
Khwaabon
Mein
La
La
Ke
Sataayenge
I'll
come
torment
you
in
your
dreams
Hum
Aapki
Aankhon
Se,
Needein
Hi
Uda
Dein
Toh
May
I
steal
your
sleep
from
your
eyes?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh.
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Hum
Aapke
Qadamon
Par
Gir
Jaayenge
Gash
Kha
Kar
I'll
fall
at
your
feet,
all
wounded
Iss
Par
Bhi
Na
Hum
Apne
Aanchal
Ki
Hawa
Dein
Toh
May
I
at
least
get
the
breeze
of
your
scarf?
Hum
Aapke
Qadamon
Par
Gir
Jaayenge
Gash
Kha
Kar
I'll
fall
at
your
feet,
all
wounded
Iss
Par
Bhi
Na
Hum
Apne
Aanchal
Ki
Hawa
Dein
Toh
May
I
at
least
get
the
breeze
of
your
scarf?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
May
I
close
my
eyelashes,
and
punish
my
heart?
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh!
May
I
have
a
place
in
your
eyes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludiavani Sahir, S Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.