Текст и перевод песни Geetha Madhuri - Vechanni Vayasu
Vechanni Vayasu
Возраст расцвета
Vechaani
vechaani
...
Расцвела,
расцвела...
Vechaani
vayasu
undi
ra
Пришел
возраст
расцвета
Vagaraiyna
sogasu
undi
ra
Есть
неутолимое
желание
Hey
vechaani
vayasu
undi
ra
Эй,
пришел
возраст
расцвета
Vagaraiyna
sogasu
undi
ra
Есть
неутолимое
желание
Pulasalle
vayasu
eduriduthundi
Возраст
расцвета
стучится
в
дверь
Vala
vesi
pattesuko
Открой
же
дверь
Nannu
varadalle
munchesi
po
Прежде
чем
меня
забудешь,
уйди
Vennitlona
unna
galle
vanne
chinne
posayile
Как
светлая
луна
в
твоем
маленьком
окошке
Naa
vanne
chinne
posayille
В
моем
маленьком
окошке
Yerelli
thagesi
po
Проскользни
внутрь
Nannu
magavalle
kajesi
po
Сделай
меня
своей
женой,
уйди
Tholi
jaamu
daaka
Ты
- луна
вдалеке
Nela
raju
nuvve
Ты
- царь
ночи
Vatanga
allesuko
naa
sokantha
gillesuko
Разве
ты
не
придешь,
разве
не
утолишь
мою
тоску?
Vechaani
vayasu
undi
ra
Пришел
возраст
расцвета
Vagaraiyna
sogasu
undi
ra
Есть
неутолимое
желание
Pachi
venna
tho
penchanu
soku
Свежим
маслом
намажу
тебя
Macha
padakunda
dachanu
neeku
Не
бойся,
покажу
тебе
Pachi
venna
tho
penchanu
soku
Свежим
маслом
намажу
тебя
Macha
padakunda
dachanu
neeku
Не
бойся,
покажу
тебе
Atharu
gandam
Шестнадцать
ароматов
Panniru
posi
methanga
unna
naajuku
vollu
Двенадцать
украшений,
все
мое
тело
для
тебя
Kasthuri
kalabosina
Как
мускус,
заключенный
в
шкатулку
Ninne
pasthunchi
pomaku
ra
Позволь
мне
отдаться
тебе
Vedekki
unna
thodinka
nuvve
Взгляни
на
меня
Ee
mante
challarchi
po
Уйди
от
этих
слов
Nannu
chali
manta
kajesuko
Сделай
меня
своей,
уйди
Vechaani
vayasu
undi
ra
Пришел
возраст
расцвета
Vagaraiyna
sogasu
undi
ra
Есть
неутолимое
желание
Chengavi
cheera
chesthanu
chellu
Сделаю
тебе
шелковое
сари,
любимый
Rathanala
raika
rasistha
vellu
Украшу
тебя
драгоценностями,
пойдем
Hey
chengavi
cheera
chesthanu
chellu
Эй,
сделаю
тебе
шелковое
сари,
любимый
Rathanala
raika
rasistha
vellu
Украшу
тебя
драгоценностями,
пойдем
Padaharu
paruvam
nee
parupu
katnam
Шестнадцать
птиц,
ты
- мое
сокровище
Kattesuko
ra
kougilla
lo
na
Запрёшь
ли
меня
в
клетке,
милый?
Kougilla
lo
na
В
клетке,
милый?
Kalabadi
po
chela
nagu
la
Улечу,
как
птица
нага
Kalu
chorabadi
po
pidi
bamboo
la
Спрячусь,
как
черная
птица
в
бамбуке
Thana
gudu
koncham
Немного
твоего
тепла
Vinamandi
mancham
Немного
твоей
любви
Manasara
vatesuko
Ты
хочешь?
Nannu
kasi
thira
katesipo
Не
мучай
меня,
уйди
Manasara
vatesuko
Ты
хочешь?
Nannu
kasi
thira
katesipo
Не
мучай
меня,
уйди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilayaraja, R. Ramu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.