Текст и перевод песни Gegga - Always Flying
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Flying
Always Flying
Vine
a
ganar
batallas
no
a
obtener
medallas
I
have
come
to
win
battles,
not
to
get
medals
Enemigos
fallan
cuz
I
am
the
man
on
fire
Enemies
fail
because
I
am
the
man
on
fire
Voy
por
la
estatuilla,
como
Kobe
Bryant
I'm
going
for
the
statuette,
like
Kobe
Bryant
No
dan
la
talla,
esto
va
más
allá
de
las
murallas
They
don't
measure
up,
this
goes
beyond
the
walls
Amor
por
la
la
playa
Love
for
the
beach
Soy
la
solución
a
los
problema
que
hallan
I
am
the
solution
to
the
problems
they
find
Quien
lo
sabe
calla
He
who
knows,
keeps
quiet
She
wanna
make
me
stay
para
luego
hacer
que
me
vaya
She
wants
to
make
me
stay
so
that
later
she
can
make
me
go
Como
si
fuese
un
canalla
As
if
I
were
a
scoundrel
Quiet,
no
te
pases
de
la
raya
Quiet,
don't
cross
the
line
O
unos
de
los
tímpanos
se
te
estalla
Or
one
of
your
eardrums
will
burst
Put
your
hands
up
high,
mis
ojos
tu
alma
detallan
Put
your
hands
up
high,
my
eyes
will
detail
your
soul
Así
no
estés
dando
papaya
Even
if
you're
not
giving
me
papaya
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying,
flying,
flying
Ni-ni-niña,
quítate
el
disfraz
Girl,
take
off
your
disguise
En
realidad
no
tienes
fe
solo
por
miedo
quieres
paz
In
reality
you
have
no
faith,
you
just
want
peace
out
of
fear
Fro-from
the
underground
a
apoderarme
de
la
faz
From
the
underground
to
take
over
the
face
Mis
deseos
por
aprender
son
pa'
no
rendirme
jamás
My
desire
to
learn
is
so
I
never
give
up
Los
demás,
solo
hablan
de
más
The
others
just
talk
too
much
Por
lo
que
mi
personalidad
rechaza
su
antifaz
That's
why
my
personality
rejects
their
hypocrisy
Se
muy
bien
cuál
es
mi
prioridad
I
know
very
well
what
my
priority
is
Y
debo
alejar
de
mí
a
quien
elige
a
Barrabás
And
I
must
keep
away
from
those
who
choose
Barabbas
No
es
que
no
crea
en
ti
It's
not
that
I
don't
believe
in
you
Es
que
toda
la
confianza
la
he
invertido
en
mi
It's
just
that
I
have
invested
all
my
trust
in
myself
De
los
mejores
consejos
que
oí
One
of
the
best
pieces
of
advice
I
ever
heard
Fue:
"cuestionalo
todo,
yo
cuestiono
todo
desde
ahí"
Was:
"question
everything,
I
question
everything
from
there"
No
es
que
no
crea
en
ti
It's
not
that
I
don't
believe
in
you
Es
que
toda
la
confianza
la
he
invertido
en
mi
It's
just
that
I
have
invested
all
my
trust
in
myself
De
los
mejores
consejos
que
oí
One
of
the
best
pieces
of
advice
I
ever
heard
Fue:
"cuestionalo
todo,
yo
cuestiono
todo
desde
ahí"
Was:
"question
everything,
I
question
everything
from
there"
I
came
from
the
under
I
came
from
the
under
Cuando
canto
es
la
calle
quien
responde
When
I
sing,
it's
the
street
that
answers
Porque
soy
el
hombre,
Dios
me
dio
el
don
de—
Because
I
am
the
man,
God
gave
me
the
gift
of—
I
came
from
the
under
I
came
from
the
under
Cuando
canto
es
la
calle
quien
responde
When
I
sing,
it's
the
street
that
answers
Porque
soy
el
hombre,
Dios
me
dio
el
don
de—
Because
I
am
the
man,
God
gave
me
the
gift
of—
I
came
from
the
under
I
came
from
the
under
Cuando
canto
es
la
calle
quien
responde
When
I
sing,
it's
the
street
that
answers
Porque
soy
el
hombre,
Dios
me
dio
el
don
de
Because
I
am
the
man,
God
gave
me
the
gift
of
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying
Always
flying
away
Always
flying
away
Always
flying,
flying,
flying,
flying,
flying
Always
flying,
flying,
flying,
flying,
flying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Altera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.