Gegga - El Cuervo - перевод текста песни на немецкий

El Cuervo - Geggaперевод на немецкий




El Cuervo
Der Rabe
No han sido tantos libros ni televisión
Es waren weder viele Bücher noch Fernsehen
Cada realidad posee su razón
Jede Realität hat ihren Grund
Unos hablan de evolución
Manche sprechen von Evolution
Otros evolucionamos en los momentos de reflexión
Andere entwickeln uns in Momenten der Reflexion weiter
La perfección es para Dios
Perfektion ist für Gott
En todo caso yo sería quien los castigue con su voz
Jedenfalls wäre ich derjenige, der sie mit seiner Stimme bestraft
No hablo con soberbia
Ich spreche nicht mit Arroganz
Más bien es confianza en mis oraciones y su sinergia
Es ist eher Vertrauen in meine Gebete und ihre Synergie
Inmunidad ante su alergia, juro por Cristo
Immunität gegen ihre Allergie, ich schwöre bei Christus
Si la sequía a el bosque incendia, llueve y de nuevo está listo
Wenn die Dürre den Wald in Brand setzt, regnet es und er ist wieder bereit
Insisto, aún seguimos la estrategia
Ich bestehe darauf, wir folgen immer noch der Strategie
Rimar a morir y no morir en milenios
Zu reimen bis zum Tod und nicht in Jahrtausenden zu sterben
One time for your mind, for your mind, yeh
Einmal für deinen Verstand, für deinen Verstand, yeh
One time for your mind
Einmal für deinen Verstand
Adiós líos me quito el mal, en el río
Auf Wiedersehen Probleme, ich befreie mich vom Bösen, im Fluss
La naturaleza es testigo del mensaje que envío
Die Natur ist Zeuge der Botschaft, die ich sende
Mi capacidad de entendimiento amplío
Meine Fähigkeit zu verstehen, erweitere ich
Para evitar el extravío de información solo por hastío
Um das Verlorengehen von Informationen nur aus Überdruss zu vermeiden
En crecimiento siempre y con el rap de desahogo
Immer im Wachstum und mit dem Rap als Ventil
Antes que todo, admito que "robo"
Vor allem gebe ich zu, dass ich "stehle"
De la superficie, el aire, para que al diafragma le sobren modos
Von der Oberfläche, die Luft, damit dem Zwerchfell die Arten überfließen
Para lucrarse con oxígeno e ir en búsqueda de oro
Um sich mit Sauerstoff zu bereichern und sich auf die Suche nach Gold zu machen
Meteoros comienzan a caer del cielo
Meteore beginnen vom Himmel zu fallen
Iluminando el oscuro sendero de hielo
Erleuchten den dunklen Pfad aus Eis
Donde yo no me congelo
Wo ich nicht erfriere
Gracias a él fuego sagrado producido por mis anhelos
Dank des heiligen Feuers, das durch meine Sehnsüchte erzeugt wird
Se esfuman los miedos, domina a los demonios
Die Ängste schwinden, beherrsche die Dämonen
Que vinieron para enviarte al manicomio
Die gekommen sind, um dich ins Irrenhaus zu schicken
Quieren hacer tu realidad su patrimonio
Sie wollen deine Realität zu ihrem Erbe machen
Para obtener respeto con tu testimonio
Um mit deinem Zeugnis Respekt zu erlangen
Obvio, yo protejo mi territorio
Natürlich beschütze ich mein Territorium
Con el cuervo mensajero en contra e' monopolios
Mit dem Rabenboten gegen Monopole
From el país del petróleo
Aus dem Land des Erdöls
En el que se aplica el exterminio en modo aleatorio
In dem die Ausrottung zufällig angewendet wird
Aquella vez llovieron balas
Damals regneten Kugeln
Una de esas cayó en la sala
Eine davon fiel ins Wohnzimmer
Dándole a María en la cara, ¿quién dispara?
Traf Maria ins Gesicht, wer schießt?
Un maldito irresponsable que el fin de año celebraba
Ein verdammter Unverantwortlicher, der das Jahresende feierte
Ardiente lava era la sangre que caía en mi ropa
Glühende Lava war das Blut, das auf meine Kleidung fiel
Pero nada importaba pues salvarla era la meta
Aber nichts war wichtig, denn sie zu retten war das Ziel
Obtuve fuerzas a pesar de ver caer las gotas
Ich gewann Kraft, obwohl ich die Tropfen fallen sah
Saliendo de su cien por un orificio sin silueta
Die aus ihrem Hundert durch ein formloses Loch austraten
Ojos desorbitados su última faceta
Hervorquellende Augen, ihre letzte Facette
Se terminó su estadía viva en el planeta
Ihr lebendiger Aufenthalt auf dem Planeten war beendet
Porque alguien en vez de fuegos artificiales
Weil jemand anstelle von Feuerwerkskörpern
Eligió disparar al aire su 380 Beretta
Entschied, mit seiner 380 Beretta in die Luft zu schießen





Авторы: Humberto Jose Soscun, Gerardo Altera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.