Geike - We Begrijpen Mekaar (Uit Liefde Voor Muziek) - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geike - We Begrijpen Mekaar (Uit Liefde Voor Muziek) - Live




We Begrijpen Mekaar (Uit Liefde Voor Muziek) - Live
Мы понимаем друг друга (Из любви к музыке) - Live
T'is al een half leven geleden, wat gaat het toch zo snel
Прошло уже полжизни, как быстро летит время
Al die souvenirs die we delen, ontglippen iets meer met elke tel
Все эти воспоминания, что мы делим, с каждой секундой немного ускользают
Zo gaat de tijd nu eenmaal
Так уж время идет
Ik zou het anders willen zien, we begrijpen mekaar
Хотелось бы мне видеть это иначе, мы понимаем друг друга
Soms adem ik in het verleden, voel ik 2 handen op enen buik
Иногда я дышу прошлым, чувствую две руки на одном животе
Zie ik ons lachen, slapen, eten, en hoe de liefde stilaan insluipt
Вижу, как мы смеемся, спим, едим, и как любовь потихоньку проникает в нас
Zo gaat de tijd nu eenmaal
Так уж время идет
We kunnen geen van beide terug, we begrijpen mekaar
Мы оба не можем вернуться назад, мы понимаем друг друга
Maar toch denk ik eraan
Но все же я думаю об этом
Is het te veel gevraagd
Много ли я прошу
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой
En toch droom ik ervan
И все же я мечтаю об этом
Dat we samen zijn
Чтобы мы были вместе
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой, еще раз с тобой
Maar zo gaat dat in het leven, een wending die ge niet voorziet
Но так уж в жизни бывает, поворот, которого ты не предвидишь
Een veilig gevoel afgegeven, voor iets meer kwetsbaar en fragiel
Чувство безопасности, отданное чему-то более уязвимому и хрупкому
Zo gaat die strijd nu eenmaal
Так уж эта борьба идет
Geen verlies zonder verdriet, we begrijpen mekaar
Нет потери без печали, мы понимаем друг друга
Maar toch denk ik eraan
Но все же я думаю об этом
Is het te veel gevraagd
Много ли я прошу
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой
En toch droom ik ervan
И все же я мечтаю об этом
Dat we samen zijn
Чтобы мы были вместе
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой
En ik zou liegen als'k zeg, da'k nooit achterom kijk
И я солгу, если скажу, что никогда не оглядываюсь назад
Want ook al blijf ik gaan, d'er zit nog iets van u in mij
Ведь даже если я продолжаю идти, часть тебя все еще во мне
Maar we begrij-pen mekaar, we begrij-pen mekaar
Но мы понимаем друг друга, мы понимаем друг друга
Maar toch denk ik eraan
Но все же я думаю об этом
Is het te veel gevraagd
Много ли я прошу
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой
En toch droom ik ervan
И все же я мечтаю об этом
Dat we samen zijn
Чтобы мы были вместе
Ik zou er alles voor geven, nog 1 keer met u, nog 1 keer met u
Я бы все отдала, чтобы еще раз побыть с тобой, еще раз с тобой





Авторы: Alain Frans August Croisy, Marc Pinilla D'ignazio, Johannes Paul H. Faes, Youssef Chellak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.