Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal
nulla
arriva
Nanà
Aus
dem
Nichts
kommt
Nanà
Ehi!
Io
amo
le
basse
e
non
mi
riferisco
ai
suoni
di
casse
Hey!
Ich
liebe
die
Kleinen,
und
ich
meine
nicht
die
Bässe
aus
den
Boxen
Ma
alle
donne,
di
tutto
il
mondo
verso
la
più
piccola
io
propendo
Sondern
die
Frauen,
von
der
ganzen
Welt
neige
ich
zur
Kleinsten
Non
è
l'età
ma
la
misura
è
molto
più
facile
prendersene
cura
Es
ist
nicht
das
Alter,
sondern
die
Größe,
es
ist
viel
einfacher,
sich
um
sie
zu
kümmern
Non
sporca
è
pratica
dove
la
metti
lei
ci
sta
Sie
macht
keinen
Dreck,
ist
praktisch,
wo
du
sie
hinstellst,
passt
sie
hin
Puoi
fartela
sulla
Smart,
si
nasconde
con
facilità
Du
kannst
es
mit
ihr
im
Smart
treiben,
sie
versteckt
sich
leicht
Si
lecca
tutta
in
un
istante
e
il
tuo
pisello
sembra
gigante
Man
leckt
sie
ganz
in
einem
Augenblick
ab
und
dein
Pimmel
wirkt
riesig
A
letto
il
circo
farai,
puoi
lanciarla
in
alto
più
che
mai
Im
Bett
machst
du
Zirkus,
du
kannst
sie
höher
werfen
als
je
zuvor
Ma
tutto
questo
non
lo
fai
se
al
contrario
hai
Aber
all
das
tust
du
nicht,
wenn
du
stattdessen
hast
Una
figona
Ein
Prachtweib
Leccarti
tutta
non
si
può
(figona)
Dich
ganz
abzulecken
geht
nicht
(Prachtweib)
Alla
scala
dicono
(figona)
An
der
Scala
sagt
man
(Prachtweib)
Quanto
mi
consumi
però
(figona)
Wie
sehr
du
mich
aber
aufbrauchst
(Prachtweib)
Troppo
grande
dentro
io
cadrò
Zu
groß,
ich
falle
hinein
Se
gioca
a
basket
o
pallavolo
lasciala
perdere
ascolta
il
coro
Wenn
sie
Basketball
oder
Volleyball
spielt,
lass
sie
sein,
hör
auf
den
Chor
(Viva
la
nana-na-nana-nana)
(Es
lebe
die
Kleine-ne-kleine-kleine)
Porte,
automobili,
letti
per
lei
sono
sempre
bassi
e
stretti
Türen,
Autos,
Betten
sind
für
sie
immer
niedrig
und
eng
Crema
da
spalmare,
ne
serve
un
quintale
Creme
zum
Einschmieren,
man
braucht
einen
Zentner
davon
La
guardi
negli
occhi
è
torcicollo
Ihr
in
die
Augen
zu
schauen,
ist
Genickstarre
Quando
poi
viene
finisci
in
ammollo
Wenn
sie
dann
kommt,
landest
du
im
Nassen
Le
scarpe
che
due
maroni,
non
trovi
mai
per
i
suoi
piedoni
Die
Schuhe,
was
für
ein
Mist,
du
findest
nie
welche
für
ihre
Riesenfüße
Non
puoi
nemmeno
fartela
in
piedi,
che
se
ha
i
tacchi
manco
la
vedi
Du
kannst
es
nicht
mal
im
Stehen
mit
ihr
treiben,
denn
wenn
sie
Absätze
trägt,
siehst
du
sie
kaum
Poi
non
sai
che
fatica
baciarla
dalla
bocca
alla
Dann
weißt
du
nicht,
was
für
eine
Mühe
es
ist,
sie
vom
Mund
bis
zum
Leccarti
tutta
non
si
può
(figona)
Dich
ganz
abzulecken
geht
nicht
(Prachtweib)
Alla
scala
dicono
(figona)
An
der
Scala
sagt
man
(Prachtweib)
Quanto
mi
consumi
però
(figona)
Wie
sehr
du
mich
aber
aufbrauchst
(Prachtweib)
Troppo
grande
dentro
io
cadrò
Zu
groß,
ich
falle
hinein
Figona
(na-na-nana-na)
Prachtweib
(na-na-nana-na)
Figona
(na-na-nana-na)
Prachtweib
(na-na-nana-na)
Figona
(na-na-nana-na)
Prachtweib
(na-na-nana-na)
Figona
(na-na-nana-na)
Prachtweib
(na-na-nana-na)
Nana
nana,
la
tua
tana
Kleine
Kleine,
deine
Höhle
Nana
nana,
la
si
spana
Kleine
Kleine,
man
leiert
sie
aus
Nana
nana,
la
tua
tana
Kleine
Kleine,
deine
Höhle
Nana
nana,
la
si
spana
Kleine
Kleine,
man
leiert
sie
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.