Текст и перевод песни Gem Boy - Just My Imagination
Just My Imagination
Просто плод моего воображения
Domani
ho
un
esame
e
non
ho
Завтра
у
меня
экзамен,
а
мне
Proprio
voglia
di
studiare
Совсем
не
хочется
учиться.
Voglio
uscire
a
cazzeggiare
Хочу
выйти
погулять,
Rimedio
3 amici
e
si
va
Зову
3 друзей,
и
мы
идём.
Tutti
insieme
a
vedere
Все
вместе,
чтобы
посмотреть
Le
puttane
giù
in
citta'
На
шлюх
в
городе.
Si
ride
si
scoreggia
e
si
rutta
Смеёмся,
пукаем
и
рыгаем.
Guarda
quella
lì
Смотри,
вон
та,
Porca
eva
ma
quanto
è
brutta
Чёрт
возьми,
какая
она
страшная!
Ad
un
certo
punto
uno
mi
fa
В
какой-то
момент
один
из
друзей
говорит
мне:
"Scusa
ma
quella
lì,
assomiglia
tanto
a..."
"Извини,
но
та
девушка,
она
так
похожа
на..."
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Sembra
tua
madre
Похожа
на
твою
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Per
me
è
tua
madre
Для
меня
это
твоя
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Sembra
tua
madre
Похожа
на
твою
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Per
me
è
tua
madre
Для
меня
это
твоя
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Vi
dico
no
Говорю
вам,
нет.
E
si
va
bene
le
somiglia
un
pò
Ну
да,
ладно,
немного
похожа,
Ma
che
non
è
lei
ora
ve
lo
dimostrero'
Но
это
не
она,
сейчас
я
вам
докажу.
Le
chiedo
quanto
vuol
per
trombare
Спрашиваю,
сколько
она
хочет
за
перепихон,
Mi
dice
"cose
ci
fai
qui
Она
мне
говорит:
"Что
ты
здесь
делаешь?
Non
dovresti
essere
a
casa
a
studiare"
Разве
ты
не
должен
быть
дома
и
учиться?"
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Sembra
tua
madre
Похожа
на
твою
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Per
me
è
tua
madre
Для
меня
это
твоя
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Sembra
tua
madre
Похожа
на
твою
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Per
me
è
tua
madre
Для
меня
это
твоя
мать.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Vi
dico
no
Говорю
вам,
нет.
Sgommiamo
e
dopo
un
po'
devo
frenare
Смываемся,
и
через
некоторое
время
мне
приходится
тормозить.
C'è
una
sotto
un
lampione
Под
фонарём
стоит
одна,
Che
ha
un
che
di
familiare
В
которой
есть
что-то
знакомое.
Mi
sembra
mia
sorella,
abbasso
il
vetro
Мне
кажется,
это
моя
сестра,
опускаю
стекло.
Mi
dice
"se
cerchi
mamma
Она
говорит:
"Если
ищешь
маму,
Devi
andare
un
po'
piu'
indietro"
Тебе
нужно
проехать
немного
назад".
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
è
tua
sorella
Это
твоя
сестра.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
è
tua
sorella
Это
твоя
сестра.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
è
tua
sorella
Это
твоя
сестра.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
è
tua
sorella
Это
твоя
сестра.
Just
my
imagination
Просто
плод
моего
воображения,
Vi
dico
no
Говорю
вам,
нет.
No
no
non
è
vero
no
Нет,
нет,
это
неправда,
нет.
Non
è
vero
non
è
vero
no
Это
неправда,
это
неправда,
нет.
Non
è
vero
non
è
vero
Это
неправда,
это
неправда,
No
no
non
è
vero
no
Нет,
нет,
это
неправда,
нет.
Non
è
vero
non
è
vero
no
Это
неправда,
это
неправда,
нет.
Non
è
vero
non
è
vero
Это
неправда,
это
неправда,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.