Текст и перевод песни Gem Boy - La tua scoria fra le dita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tua scoria fra le dita
Твои отходы между пальцев
Sai
penso
che
non
sia
molto
utile
Знаешь,
думаю,
не
очень-то
полезно,
Che
te
le
togli
qua.
Что
ты
их
снимаешь
здесь.
Ok,
te
le
slacci,
discussione
discutibile,
Ладно,
развязывай,
вопрос
спорный,
Ma
si
che
io
lo
so.
Но
я-то
знаю.
Almeno
mettile
sul
davanzale,
Хотя
бы
положи
их
на
подоконник,
Sarà
più
facile
anche
respirare,
Так
будет
легче
дышать,
Può
darsi
già
mi
senta
un
po'
svenire,
Кажется,
я
уже
почти
теряю
сознание,
Perché
conosco
quell'odore,
Потому
что
знаю
этот
запах,
Forte
e
deciso,
Сильный
и
решительный,
Quell'odore
che
per
poco,
Этот
запах,
который
чуть
меня
Non
mi
manda
in
paradiso!
Не
отправляет
в
рай!
E
c'è
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai:
И
есть
кое-что,
что
я
тебе
никогда
не
говорил:
I
tuoi
piedi
qui
con
me,
si
chiaman
guai!
Твои
ноги
здесь,
со
мной,
— это
беда!
Ed
è
per
questo
che
mi
vedi
il
naso
chiuso
Именно
поэтому
ты
видишь
мой
нос
зажатым
Con
un
ciappetto,
per
sentirmi
più
sicuro!
Прищепкой,
чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности!
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
che
ho
sbagliato,
И
если
ты
действительно
не
хочешь
сказать,
что
я
не
прав,
Ricorda
a
volte
un
uomo
va
anche
risparmiato
Помни,
иногда
мужчину
нужно
щадить.
E
invece
tu,
tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
А
ты,
ты
не
оставляешь
мне
выхода
E
resti
qui
con
la
tua
scoria
fra
le
dita.
И
остаешься
здесь
со
своими
отходами
между
пальцев.
Io
dico
che
se
ti
lavi
una
volta
al
mese
Я
говорю,
если
ты
моешь
ноги
раз
в
месяц,
è
tanto,
sai
perché?
Это
много,
знаешь
почему?
Un'aroma
così,
credi,
di
trovarne
al
mondo,
no
Такой
аромат,
думаешь,
найдешь
в
мире,
нет,
Uguale
no,
non
credo
io.
Такой
нет,
не
думаю.
Il
medico
non
sa
più
cosa
fare,
Врач
уже
не
знает,
что
делать,
Per
me
bisogna
solo
amputare,
Для
меня
остается
только
ампутация,
Ma
infondo
io
ti
voglio
troppo
bene,
Но
в
глубине
души
я
тебя
слишком
люблю,
Mi
sa
che
oggi
me
ne
vado,
Похоже,
сегодня
я
уйду,
è
la
conseguenza,
Это
следствие,
è
un
istinto
naturale
Это
естественный
инстинкт
—
Quello
di
sopravvivenza!
Инстинкт
самосохранения!
E
c'è
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai:
И
есть
кое-что,
что
я
тебе
никогда
не
говорил:
I
tuoi
piedi
qui
con
me,
si
chiaman
guai!
Твои
ноги
здесь,
со
мной,
— это
беда!
Ed
è
per
questo
che
mi
vedi
il
naso
chiuso
Именно
поэтому
ты
видишь
мой
нос
зажатым
Con
un
ciappetto,
per
sentirmi
più
sicuro!
Прищепкой,
чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности!
E
poi
lascia
stare
i
miei
amici,
maledetti,
И
оставь
в
покое
моих
друзей,
проклятых,
Loro
almeno
si
lavano,
hanno
altri
difetti
Они
хотя
бы
моются,
у
них
другие
недостатки.
E
invece
tu,
tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
А
ты,
ты
не
оставляешь
мне
выхода
E
resti
qui
con
la
tua
scoria
fra
le
dita
И
остаешься
здесь
со
своими
отходами
между
пальцев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.