Текст и перевод песни Gem Boy - Ubriacone
Corri
giù
al
bar
Run
down
to
the
bar
Che
grande
festa
ci
sara'
There's
a
big
party
going
on
E
infilati
i
tuoi
calzoni
Put
on
your
pants
E
scendi
a
gran
velocità
And
get
down
there
fast
Pensa
pensa
alla
mogliettina
Think
think
of
your
little
wife
Al
saluto
che
ti
mando'
Of
the
greeting
I
send
you
Rimasta
a
casa
tutta
sola
poverina
Left
at
home
all
alone,
poor
thing
Con
Dio
di
te
parlo'
With
God
I
speak
of
you
Con
Dio
di
te
parlo'.
With
God
I
speak
of
you.
Dimmi
dimmi
mio
Signore
Tell
me,
tell
me,
my
Lord
Dimmi
che
non
verrà
Tell
me
he
won't
come
L'uomo
mio
difendi
dalla
droga
Protect
my
man
from
drugs
E
dalle
donne
che
incontrerà
And
from
the
women
he'll
meet
Sono
ancora
bella
per
dio
I'm
still
beautiful,
by
God
E
dovrei
abbassarmi
io
And
should
I
lower
myself?
Le
mie
tette
sono
ancora
belle
e
sode
My
breasts
are
still
beautiful
and
firm
Han
bisogno
di
carezze
ancora
They
still
need
caresses
Han
bisogno
di
palpate
ora.
They
need
touching
now.
Tira
forza
tira
dalla
canna
Pull
hard,
pull
from
the
joint
Aspira
e
non
ti
fermare
Inhale
and
don't
stop
Poca
birra
nel
bicchiere
Little
beer
in
the
glass
E
tutta
la
sera
a
bere
And
drink
all
night
long
E
ormai
ha
bevuto
talmente
tanto
And
by
now
he's
drunk
so
much
Tanto
da
vomitare
So
much
that
he's
vomiting
Quando
la
fattanza
diventa
grande
When
the
high
gets
big
La
tua
testa
si
fa
pesante
Your
head
gets
heavy
La
tua
testa
si
fa
pesante.
Your
head
gets
heavy.
Dimmi
dimmi
mio
Signore
Tell
me,
tell
me,
my
Lord
Dimmi
se
tornera'
Tell
me
if
he'll
come
back
L'uomo
mio
che
è
andato
a
trombare
My
man
who
went
whoring
Il
puttaniere
è
arrivato
quà
The
whore-monger
has
arrived
here
Scaccialo
dalla
mia
mente
Cast
him
out
of
my
mind
Non
indurmi
nel
peccato
Don't
lead
me
into
sin
Una
voglia
sento
quando
lo
guardo
I
feel
a
desire
when
I
look
at
him
In
ferrari
lui
è
arrivato
He
arrived
in
a
Ferrari
In
ferrari
lui
è
arrivato.
He
arrived
in
a
Ferrari.
Auto
rossa
cabriolet
Red
convertible
car
Magari
segno
del
destino
Maybe
a
sign
of
destiny
Nel
silenzio
della
scuaquone
ora
In
the
silence
of
the
debauchery
now
Mi
sollevo
e
mi
avvicino
I
get
up
and
approach
No
per
Dio
non
farlo
tornare
No,
for
God's
sake,
don't
let
him
come
back
Lascialo
ubriacare
Let
him
get
drunk
E'
troppo
forte
questa
tubatura
This
plumbing
is
too
strong
Io
non
la
voglio
spezzare
I
don't
want
to
break
it
Io
non
la
risco
a
piegare
I
can't
bend
it
Bevi
forza
bevi
ubriacone
Drink,
come
on,
drink,
drunkard
Bevi
non
ti
fermare
Drink,
don't
stop
Anche
quando
ormai
non
capisci
niente
Even
when
you
don't
understand
anything
anymore
E
barcolli
in
mezzo
alla
gente
And
you
stagger
among
the
people
E
sbavi
davanti
a
tutte
le
donnine
And
you
drool
in
front
of
all
the
women
Che
ti
vien
voglia
di
baciare
That
you
feel
like
kissing
Ma
in
bocca
quel
discustoso
sapore
But
in
your
mouth
that
disgusting
taste
Ed
emani
un
cattivo
odore
And
you
give
off
a
bad
smell
Ed
emani
un
cattivo
odore
And
you
give
off
a
bad
smell
Dimmi
dimmi
mio
Signore
Tell
me,
tell
me,
my
Lord
Dimmi
che
tornera'
Tell
me
he'll
come
back
Il
mio
uomo
inviato
su
dal
bar
My
man
sent
up
from
the
bar
Quell'uomo
che
non
sapra'
That
man
who
won't
know
Che
non
sapra'
di
me
e
del
puttaniere
Who
won't
know
about
me
and
the
whore-monger
E
della
sua
chiave
inglese
And
his
wrench
Di
una
guarnizione
qui
tra
le
mie
dita
Of
a
gasket
here
between
my
fingers
Di
una
storia
nata
gia'
finita
Of
a
story
already
born
finished
Di
una
sveltina
che
è
gia'
finita.
Of
a
quickie
that's
already
over.
Tira
forza
tira
dalla
canna
Pull
hard,
pull
from
the
joint
Aspira
non
ti
fermare
Inhale,
don't
stop
Poca
birra
nel
bicchiere
Little
beer
in
the
glass
E
tutta
la
sera
a
bere
And
drink
all
night
long
E
ormai
ha
bevuto
talmente
tanto
And
by
now
he's
drunk
so
much
Tanto
da
vomitare
So
much
that
he's
vomiting
Quando
la
fattanza
diventa
grande
When
the
high
gets
big
La
tua
testa
si
fa
pesante
Your
head
gets
heavy
La
tua
testa
si
fa
pesante.
Your
head
gets
heavy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.