Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vater di diamanti (Brividi)
Diamanten-Klo (Schauer)
Ho
sognato
di
cagare
come
te
Ich
habe
geträumt,
wie
du
zu
kacken
Su
un
water
di
diamanti
Auf
einem
Diamanten-Klo
Anche
stamani
ci
ho
provato
però
Auch
heute
Morgen
habe
ich
es
versucht,
aber
Mi
tremavano
i
ginocchi
Meine
Knie
zitterten
Non
lo
so
proprio
perché
Ich
weiß
wirklich
nicht,
warum
Saranno
stati
gli
gnocchi
Vielleicht
waren
es
die
Gnocchi
Dai,
son
come
un
sasso
per
me
Komm
schon,
sie
sind
wie
ein
Stein
für
mich
Fanno
da
tappola
in
fondo
Sie
wirken
wie
ein
Pfropfen
dort
unten
Ahi,
che
dolore
star
qui
Ach,
wie
schmerzhaft
es
ist,
hier
zu
sein
A
spingere
ogni
dì
Und
jeden
Tag
zu
drücken
Noi
siamo
stitici
Wir
sind
verstopft
E
non
riusciamo
a
spremerci
Und
wir
schaffen
es
nicht,
uns
zu
entleeren
E
la
vorrei
fare
tranquillamente
Und
ich
würde
es
gerne
in
Ruhe
machen
Ma
più
mi
sforzo
e
più
io
divento
verde
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
grüner
werde
ich
Quanto
vorrei
mandarla
via
Wie
sehr
ich
sie
doch
loswerden
möchte
Sono
già
stato
anche
in
farmacia
Ich
war
sogar
schon
in
der
Apotheke
Ed
il
frappè
di
prugne
non
serva
a
niente
Und
der
Pflaumen-Frappé
hilft
überhaupt
nicht
E
noi
restiamo
stitici,
stitici,
stitici
Und
wir
bleiben
verstopft,
verstopft,
verstopft
Tu,
che
ti
svegli
al
mattino
Du,
die
du
morgens
aufwachst
Pluf,
seduto
col
giornalino
Plumps,
sitzend
mit
der
kleinen
Zeitung
Pluf,
come
il
sigarettino
Plumps,
wie
das
Zigarettchen
Perché
tutto
ti
stimola
Weil
dich
alles
stimuliert
Ed
io
ascolto
Anna
Tatangelo
Und
ich
höre
Anna
Tatangelo
Io,
con
la
faccia
da
bombolo
Ich,
mit
dem
Gesicht
eines
Pausbacken
Non
mi
scappa
mai
qui,
intasato
così
Es
kommt
hier
nie
raus,
so
verstopft
Noi
siamo
stitici
Wir
sind
verstopft
Non
riusciamo
a
spremerci
Wir
schaffen
es
nicht,
uns
zu
entleeren
E
la
vorrei
fare
tranquillamente
Und
ich
würde
es
gerne
in
Ruhe
machen
Ma
più
mi
sforzo
e
più
io
divento
verde
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
grüner
werde
ich
Quanto
vorrei
mandarla
via
Wie
sehr
ich
sie
doch
loswerden
möchte
Sono
già
stato
anche
in
farmacia
Ich
war
sogar
schon
in
der
Apotheke
Cipolle,
mele
cotte
non
fanno
niente
Zwiebeln,
gekochte
Äpfel,
nichts
hilft
Comunque
vada
sarò
sul
cesso
Wie
auch
immer,
ich
werde
auf
der
Toilette
sein
Noi
siamo
stitici
Wir
sind
verstopft
Non
riusciamo
a
spremerci
Wir
schaffen
es
nicht,
uns
zu
entleeren
E
la
vorrei
fare
tranquillamente
Und
ich
würde
es
gerne
in
Ruhe
machen
Ma
più
mi
sforzo
e
più
io
divento
verde
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
grüner
werde
ich
Quanto
vorrei
mandarla
via
Wie
sehr
ich
sie
doch
loswerden
möchte
Sono
già
stato
anche
in
farmacia
Ich
war
sogar
schon
in
der
Apotheke
Ed
il
clistere,
mhm,
è
un
po'
invadente
Und
der
Einlauf,
mhm,
ist
ein
bisschen
aufdringlich
E
noi
restiamo
stitici,
stitici,
stitici
Und
wir
bleiben
verstopft,
verstopft,
verstopft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.