Текст и перевод песни Gemeliers - El Calor de una Sonrisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Calor de una Sonrisa
The Warmth of a Smile
Hay
una
ciudad
con
más
de
dos
mil
años
ya
There's
a
city
over
two
thousand
years
old
Que
fundaron
los
romanos
Which
the
Romans
established
Y
habitaron
musulmanes
y
cristianos
And
Muslims
and
Christians
inhabited
Tan
bonita,
diferente
So
beautiful,
so
different
Tan
alegre,
tan
llena
de
buena
gente
So
cheerful,
so
full
of
good
people
Con
un
cielo
tan
azul,
con
un
sol
con
tanta
luz
With
a
sky
so
blue,
a
sun
with
so
much
light
Con
un
río
marinero,
que
es
símbolo
del
sur
With
a
seafaring
river,
a
symbol
of
the
south
Ay,
que
bien
lo
pasaremos
¿por
qué
no
te
vienes
tu?
Oh,
how
we'll
have
a
good
time,
why
don't
you
come?
Vas
a
disfrutar
la
vida
que
Sevilla
es
lo
común
You'll
enjoy
life,
it's
a
common
thing
in
Seville
Es
difícil
explicar,
que
se
siente
cuando
estás
It's
hard
to
explain
what
it
feels
like
when
you're
there
A
los
pies
de
la
Giralda,
el
mundo
para
de
girar
At
the
foot
of
the
Giralda,
the
world
stops
spinning
Sólo
déjate
llevar,
que
Sevilla
te
dará
Just
let
yourself
go,
and
Seville
will
give
you
El
calor
de
una
sonrisa
The
warmth
of
a
smile
Que
jamás
olvidarás
That
you'll
never
forget
Una
ciudad
que
tiene
un
color
especial
A
city
that
has
a
special
color
En
sus
calles,
en
sus
parques
In
its
streets,
in
its
parks
En
sus
fiestas,
tradiciones
y
en
su
arte
In
its
festivals,
traditions,
and
art
Sus
poetas
inmortales
Its
immortal
poets
Y
su
música
que
suena
en
todas
partes
And
its
music
that
plays
everywhere
Hay
tantas
cosas
que
hacer,
tantas
cosas
para
ver
There
are
so
many
things
to
do,
so
many
things
to
see
Templos
llenos
de
tesoros,
mil
rincones
que
escoger
Temples
full
of
treasures,
thousands
of
places
to
choose
from
Ay
que
bien
lo
pasaremos,
no
te
lo
vas
a
creer
Oh,
how
we'll
have
a
good
time,
you
won't
believe
it
Cuando
llegues
a
Sevilla,
ya
estas
deseando
volver
Once
you
get
to
Seville,
you'll
be
longing
to
return
Es
difícil
explicar,
que
se
siente
cuando
estás
It's
hard
to
explain
what
it
feels
like
when
you're
there
A
los
pies
de
la
Giralda,
el
mundo
para
de
girar
At
the
foot
of
the
Giralda,
the
world
stops
spinning
Sólo
déjate
llevar,
que
Sevilla
te
dará
Just
let
yourself
go,
and
Seville
will
give
you
El
calor
de
una
sonrisa
The
warmth
of
a
smile
Que
jamás
olvidarás
That
you'll
never
forget
Es
difícil
explicar
(explicar),
que
se
siente
cuando
estás
(cuando
estás)
It's
hard
to
explain
(explain),
what
it
feels
like
when
you're
there
(when
you're
there)
A
los
pies
de
la
Giralda,
el
mundo
para
de
girar
At
the
foot
of
the
Giralda,
the
world
stops
spinning
Sólo
déjate
llevar
(déjate
llevar),
que
Sevilla
te
dará
Just
let
yourself
go
(let
yourself
go),
and
Seville
will
give
you
El
calor
de
una
sonrisa
The
warmth
of
a
smile
El
calor
de
una
sonrisa
The
warmth
of
a
smile
El
calor
de
una
sonrisa
The
warmth
of
a
smile
Que
jamás
olvidarás
That
you'll
never
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Almarcha Pardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.