Текст и перевод песни Gemeliers - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
perdido
la
esperanza
durante
todo
ese
tiempo.
Я
не
терял
надежды
всё
это
время.
Tu
me
das
la
fuerza
para
seguir
Ты
даёшь
мне
силы
двигаться
дальше.
Prisas,noches
sin
descanso
Спешка,
ночи
без
сна,
De
un
hotel
a
otro
aeropuerto,
Из
отеля
в
аэропорт,
México,
Milán,
Sevilla
o
Madrid.
Мексика,
Милан,
Севилья
или
Мадрид.
Y
he
surcado
siete
mares,
И
я
бороздил
семь
морей,
Amarrado
en
tantos
puertos,
Причаливал
во
многих
портах,
Con
la
tinta
de
mis
versos
dibuje
dos
hemisferios,
Чернилами
своих
стихов
я
нарисовал
два
полушария,
De
equipaje
llevo
tu
aliento,
В
багаже
храню
твоё
дыхание,
Bajo
llave
dentro
del
corazón.
Под
замком
в
своём
сердце.
GRACIAS
por
ser
el
aire
que
me
ha
dado
la
vida,
СПАСИБО,
что
ты
воздух,
давший
мне
жизнь,
Por
cada
lágrima
viva
que
has
derramado
por
mi,
За
каждую
живую
слезу,
что
ты
пролила
ради
меня,
Gracias
por
cada
beso
incendias
la
Luna,
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
поджигающий
Луну,
Por
la
bendita
locura
de
soñar
junto
a
mi.
За
блаженное
безумие
мечтать
рядом
со
мной.
Aiaiaaai
aiaiaaai.
Айайайай
айайайай.
Yo
no
me
doy
por
vencido,
Я
не
сдаюсь,
Ya
lo
ves
Amiga
mía,
Ты
же
видишь,
моя
дорогая,
Siempre
lo
mejor
está
por
venir,
Всё
лучшее
ещё
впереди,
Encender
Mil
y
una
Noches
en
un
Carrusel
de
Sueños,
Зажечь
Тысячу
и
одну
ночь
на
карусели
грёз,
Yo
Prefiero
si
decírtelo
así.
Я
предпочитаю
сказать
тебе
это
так.
Y
he
surcado
siete
mares,
И
я
бороздил
семь
морей,
Amarrado
en
tantos
puertos,
Причаливал
во
многих
портах,
Con
la
tinta
de
mis
versos
dibuje
dos
hemisferios,
Чернилами
своих
стихов
я
нарисовал
два
полушария,
De
equipaje
llevo
tu
aliento,
В
багаже
храню
твоё
дыхание,
Bajo
llave
dentro
del
corazón.
Под
замком
в
своём
сердце.
GRACIAS
por
ser
el
aire
que
me
ha
dado
la
vida,
СПАСИБО,
что
ты
воздух,
давший
мне
жизнь,
Por
cada
lágrima
viva
que
has
derramado
por
mi,
За
каждую
живую
слезу,
что
ты
пролила
ради
меня,
Gracias
por
cada
beso
incendias
la
Luna,
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
поджигающий
Луну,
Por
la
bendita
locura
de
soñar
junto
a
mi.
За
блаженное
безумие
мечтать
рядом
со
мной.
GRACIAS
por
ser
el
aire
que
me
ha
dado
la
vida,
СПАСИБО,
что
ты
воздух,
давший
мне
жизнь,
Por
cada
lágrima
viva
que
has
derramado
por
mi,
За
каждую
живую
слезу,
что
ты
пролила
ради
меня,
Gracias
por
cada
beso
incendias
la
Luna,
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
поджигающий
Луну,
Por
la
bendita
locura
de
soñar
junto
a
mi.
За
блаженное
безумие
мечтать
рядом
со
мной.
GRACIAS
por
ser
el
aire
que
me
ha
dado
la
vida,
СПАСИБО,
что
ты
воздух,
давший
мне
жизнь,
Por
cada
lágrima
viva
que
has
derramado
por
mi,
За
каждую
живую
слезу,
что
ты
пролила
ради
меня,
Gracias
por
cada
beso
incendias
la
Luna,
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
поджигающий
Луну,
Por
la
bendita
locura
de
soñar
junto
a
miii.
За
блаженное
безумие
мечтать
рядом
со
мной.
GRACIAS
por
ser
el
aire
que
me
ha
dado
la
vida,
СПАСИБО,
что
ты
воздух,
давший
мне
жизнь,
Por
cada
lágrima
viva
que
has
derramado
por
mi,
За
каждую
живую
слезу,
что
ты
пролила
ради
меня,
Gracias
por
cada
beso
incendias
la
Luna,
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
поджигающий
Луну,
Por
la
bendita
locura
de
soñar
junto
a
mi.
За
блаженное
безумие
мечтать
рядом
со
мной.
No
he
perdido
la
esperanza
durante
todo
este
tiempo,
Я
не
терял
надежды
всё
это
время,
Tu
me
das
la
fuerza
para
seguir.
Ты
даёшь
мне
силы
двигаться
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Rosado
Альбом
Gracias
дата релиза
02-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.