Текст и перевод песни Gemeliers - Mi Única Verdad
Mi Única Verdad
Моя единственная правда
Ahora
que
tu
amor
la
guerra
no
declara
Теперь,
когда
твоя
любовь
не
объявляет
войны
Ni
firmas
treguas
con
carmín
И
не
подписывает
перемирие
кармином,
Ahora
que
ya
no
te
quedan
balas
Теперь,
когда
у
тебя
не
осталось
пуль,
Me
rendiré
ante
ti
Я
сдамся
тебе.
Ahora
que
tu
espalda
viste
mi
horizonte
Теперь,
когда
твоя
спина
видит
мой
горизонт,
Sueñan
mis
labios
tu
sabor
Мои
губы
мечтают
о
твоем
вкусе.
Dibujo
en
tu
voz
y
me
responde
Я
рисую
в
твоем
голосе,
и
он
отвечает
мне,
Vencido
el
corazón
Побежденное
сердце.
¿Por
qué
no
lo
arreglamos
de
una
vez?
Почему
бы
нам
не
уладить
это
раз
и
навсегда?
Se
dicen
tantas
cosas
sin
querer
Так
много
всего
говорится
невольно.
Pongamos
fin
sin
condición
Давай
положим
конец
без
всяких
условий
A
esta
batalla
absurda
entre
los
dos
Этой
абсурдной
битве
между
нами.
Eres
esa
luz
que
derrama
Ты
— тот
свет,
который
изливает
La
felicidad
que
persigo
Счастье,
которое
я
ищу.
Eres
un
recuerdo
dormido
Ты
— уснувшее
воспоминание,
Tatuado
en
mi
piel
Вытатуированное
на
моей
коже.
Eres
de
mis
sueños
las
alas
Ты
— крылья
моих
мечтаний,
De
mis
pasos
eres
camino
Ты
— путь
моих
шагов.
Un
regalo
cada
mañana
Подарок
каждое
утро,
Mi
escudo,
mi
bandera,
mi
única
verdad
Мой
щит,
мой
флаг,
моя
единственная
правда.
Ahora
que
tan
solo
un
beso
nos
separa
Теперь,
когда
нас
разделяет
только
поцелуй,
Que
la
estrategia
fracasó
Когда
стратегия
провалилась,
Te
entrego
mis
armas
desgastadas
Я
отдаю
тебе
свое
изношенное
оружие.
Luchar
de
nada
sirvió
Бороться
было
бесполезно.
¿Por
qué
no
lo
arreglamos
de
una
vez?
Почему
бы
нам
не
уладить
это
раз
и
навсегда?
Se
dicen
tantas
cosas
sin
querer
Так
много
всего
говорится
невольно.
Pongamos
fin
sin
condición
Давай
положим
конец
без
всяких
условий
A
esta
batalla
absurda
entre
los
dos
Этой
абсурдной
битве
между
нами.
Eres
esa
luz
que
derrama
Ты
— тот
свет,
который
изливает
La
felicidad
que
persigo
Счастье,
которое
я
ищу.
Eres
un
recuerdo
dormido
Ты
— уснувшее
воспоминание,
Tatuado
en
mi
piel
Вытатуированное
на
моей
коже.
Eres
de
mis
sueños
las
alas
Ты
— крылья
моих
мечтаний,
De
mis
pasos
eres
camino
Ты
— путь
моих
шагов.
Un
regalo
cada
mañana
Подарок
каждое
утро,
Mi
escudo,
mi
bandera,
mi
única
verdad
Мой
щит,
мой
флаг,
моя
единственная
правда.
Eres
esa
luz
que
derrama
Ты
— тот
свет,
который
изливает
La
felicidad
que
persigo
Счастье,
которое
я
ищу.
Eres
un
recuerdo
dormido
Ты
— уснувшее
воспоминание,
Tatuado
en
mi
piel
Вытатуированное
на
моей
коже.
Eres
de
mis
sueños
las
alas
Ты
— крылья
моих
мечтаний,
De
mis
pasos
eres
camino
Ты
— путь
моих
шагов.
Un
regalo
cada
mañana
Подарок
каждое
утро,
Mi
escudo,
mi
bandera,
mi
única
verdad
Мой
щит,
мой
флаг,
моя
единственная
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.