Текст и перевод песни Gemelli Diversi - A Chiara Piace Vivere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Chiara Piace Vivere
A Chiara Piace Vivere
Come
al
solito
ci
si
ritrova
qua
As
usual,
we
find
ourselves
here
Con
la
banda
del
bar
fuori
città
With
the
band
from
the
bar
outside
the
city
Parli
serenamente
di
tutto
e
di
niente
You
serenely
talk
about
everything
and
nothing
Spesso
è
qualcosa
che
non
ti
va
It's
often
something
that's
not
right
with
you
C′è
una
novità
stasera
There's
something
new
tonight
Aria
di
bufera,
c'è
Ale
che
sclera
Stormy
weather,
Ale's
freaking
out
Sai
se
ne
va
male
a
parlare
degli
sbarbati
You
know,
it's
no
longer
okay
to
talk
about
the
clean-shaven
ones
Dice
che
è
normale
che
ormai
siano
un
po′
malati
He
says
it's
normal
that
by
now
they're
somewhat
sick
Cambiati,
da
come
eravamo
noi
Changed,
from
who
we
were
Spiazzati,
da
un
mondo
di
falsi
eroi
Disoriented,
by
a
world
of
fake
heroes
Non
si
ribellano,
si
aggregano
supini
They
don't
rebel,
they
join
in
submissively
Si
tirano
cretini
tra
tv
e
telefonini,
sai
They
call
each
other
idiots
between
tv
and
cell
phones,
you
know
Ma
io
gli
faccio:
"Fai
di
tutta
l'erba
un
fascio"
But
I
say
to
him,
"You're
tarring
everyone
with
the
same
brush."
Allora
ero
d'accordo
ma
penso
l′opposto
ora
che
ho
conosciuto
Chiara
So
I
used
to
agree
but
now
that
I've
met
Chiara,
I
think
the
opposite
Veniva
da
scuola
per
una
firma
e
una
parola
She'd
come
by
from
school
for
a
signature
and
a
chat
E
poi
facendo
due
passi
più
in
là
And
then
taking
a
stroll
just
a
bit
further
Mi
ha
raccontato
un
po′
quello
che
fa
She
told
me
a
little
about
what
she
does
A
Chiara
piace
correre
tra
i
prati,
tuffarsi
nelle
nuvole
Chiara
likes
running
through
meadows,
diving
into
clouds
Lei
ride
con
poco
ma
mai
per
niente,
a
Chiara
piace
scrivere
She
laughs
easily
but
never
for
nothing,
Chiara
likes
to
write
Lei
sa
che
è
importante
parlare
alla
gente
e
ama
farla
ridere
She
knows
it's
important
to
talk
to
people
and
she
loves
to
make
them
laugh
Per
lei
non
hanno
senso
nemici
ed
alleati,
a
Chiara
piace
vivere
Enemies
and
allies
don't
make
sense
to
her,
Chiara
likes
to
live
A
Chiara
piace
vivere,
oh,
a
Chiara
piace
vivere
Chiara
likes
to
live,
oh,
Chiara
likes
to
live
E
tu
stai
lì,
Chiara
la
vedi,
sembra
sola
And
there
you
are,
watching
Chiara,
she
looks
alone
Ma
non
è
così,
no
è
che
non
dice
una
parola
But
it's
not
like
that,
it's
just
that
she
doesn't
say
a
word
Sei
grande
già,
ma
crescerai
You're
already
grown-up,
but
you'll
grow
Nell'infinito
dei
tuoi
sogni
e
dell′inchiostro
che
userai
Into
the
infinity
of
your
dreams
and
the
ink
you
will
use
Sai
che
la
guerra
è
ipocrisia
You
know
that
war
is
hypocrisy
Non
conta
un
dove,
un
quando,
un'etnia
A
where,
a
when,
an
ethnicity
don't
matter
E
dare
agli
altri
il
poco
che
hai
And
giving
others
what
little
you
have
Vuol
dire
amare
più
che
puoi,
pulire
il
mondo
dai
suoi
guai
Means
loving
as
much
as
you
can,
cleaning
the
world
of
its
troubles
Brilla
un
diamante
negli
occhi
suoi
A
diamond
shines
in
her
eyes
Basta
uno
sguardo
e
ti
accorgerai
Just
one
look
and
you'll
notice
A
Chiara
piace
correre
tra
i
prati,
tuffarsi
nelle
nuvole
Chiara
likes
running
through
meadows,
diving
into
clouds
Lei
ride
con
poco
ma
mai
per
niente,
a
Chiara
piace
scrivere
She
laughs
easily
but
never
for
nothing,
Chiara
likes
to
write
Lei
sa
che
è
importante
parlare
alla
gente
e
ama
farla
ridere
She
knows
it's
important
to
talk
to
people
and
she
loves
to
make
them
laugh
Per
lei
non
hanno
senso
nemici
ed
alleati,
a
Chiara
piace
vivere
Enemies
and
allies
don't
make
sense
to
her,
Chiara
likes
to
live
Tu
guarda
Chiara
e
impara
un
po′
You
look
at
Chiara
and
learn
a
little
Da
quella
timidezza
che
nascondere
non
si
può
From
that
shyness
that
she
can't
hide
Ascolta
Chiara
e
lei
ti
dirà
che
vuole
crescere
Listen
to
Chiara
and
she'll
tell
you
that
she
wants
to
grow
Per
Chiara
è
importante
parlare
alla
gente
e
ama
farla
ridere
For
Chiara,
it's
important
to
talk
to
people
and
she
loves
to
make
them
laugh
A
Chiara
piace
vivere,
oh,
vivere
Chiara
likes
to
live,
oh,
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Busnaghi, Francesco Stranges, Giacomo Godi, Luca Paolo Aleotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.