Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Bboy-Bband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Ma
tu
guarda
quanta
bella
gente
parla
parla
ma
non
sa
niente
e
mette
etichette
che
dal
'97
ci
vanno
strette.
Look
at
all
these
beautiful
people
talking,
talking
but
knowing
nothing,
putting
labels
on
us
that
have
been
too
tight
since
'97.
Siamo
i
Gemelli,
si,
quelli
dei
motorini
e
del
pezzo
dei
Pooh,
il
gruppo
per
ragazzini
che
tu
vedi
soltanto
in
tv.
We
are
the
Gemelli,
yeah,
the
ones
with
the
scooters
and
the
Pooh
song,
the
group
for
kids
that
you
only
see
on
TV.
Quattro
tamarri
brutti
esempi
per
gli
sbarbi,
con
sto
linguaggio
da
barbari
e
i
tatuaggi,
Four
tacky
bad
examples
for
the
clean-shaven,
with
this
barbarian
language
and
tattoos,
Tu
vieni
a
farti
un
tour
dalle
mie
parti
bu!
You
come
take
a
tour
of
my
neighborhood,
boo!
Noi
siamo
l'esempio
che
a
volte
la
gabbia
puoi
tirarla
giù.
We
are
the
example
that
sometimes
you
can
tear
down
the
cage.
Paragoni
me
con
i
Take
That
sul
giornalino,
ma
ignori
che
il
nome
Boyband
è
nato
per
i
Beatels
e
a
You
compare
me
to
Take
That
in
the
magazine,
but
you
ignore
that
the
name
Boyband
was
born
for
the
Beatles
and
to
Chi
dice
in
giro
mi
sta
sul
cazzo
Grido
rispondo
ridendo
è
sempre
incinta
la
mamma
del
cretino.
Whoever
says
they
can't
stand
Grido,
I
reply
laughing,
the
idiot's
mom
is
always
pregnant.
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Mi
sbaglio,
stavi
cercando
un
bersaglio
per
i
tuoi
commenti?
Smetti
di
cercarlo,
ecco
il
pane
per
i
tuoi
denti.
Am
I
wrong,
were
you
looking
for
a
target
for
your
comments?
Stop
looking,
here's
the
bread
for
your
teeth.
Ma
ci
senti?
Si!
Però
mi
sembra
che
stenti
a
giudicare
obiettivamente
mentre
cerchi
argomenti,
Can
you
hear
us?
Yes!
But
it
seems
to
me
that
you
struggle
to
judge
objectively
while
looking
for
arguments,
Ma
riprenditi,
vieni
al
nostro
concerto
e
guarda:
cantano
figlia
e
mamma
e
pure
il
figlio
maranza.
But
get
a
grip,
come
to
our
concert
and
see:
daughter
and
mother
sing
and
even
the
thug
son.
Non
sai
di
cosa
parli,
la
risposta
è
una
sola:
mandami
qui
tua
sorella
che
le
si
pimpa
l'aiuola;
per
ora
digli
di
no
e
non
inferisco,
perciò
se
non
hai
capito
che
questo
palco
è
tutto
quello
che
ho,
non
ho
bisogno
di
falsi
amici,
nè
di
ipocrisia,
non
della
De
Filippi,
siamo
amici
della
maria!
You
don't
know
what
you're
talking
about,
the
answer
is
one:
send
your
sister
here
and
we'll
pimp
her
flowerbed;
for
now
tell
her
no
and
I
won't
infer,
so
if
you
haven't
understood
that
this
stage
is
all
I
have,
I
don't
need
fake
friends,
nor
hypocrisy,
not
De
Filippi,
we're
friends
with
Mary
Jane!
Si
va
di
città
in
città,
ti
rifissi
a
terra
è
umiltà,
con
la
stessa
fotta
di
allora
e
la
stessa
spontaneità.
We
go
from
city
to
city,
you
fix
yourself
to
the
ground,
it's
humility,
with
the
same
passion
as
then
and
the
same
spontaneity.
Si
fa
con
sincerità
ciò
che
ci
piace
davvero,
ti
piaccia
o
meno
siamo
immuni,
sputa
pure
veleno.
We
do
what
we
really
like
with
sincerity,
whether
you
like
it
or
not
we
are
immune,
spit
your
venom.
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
ma
dai,
si,
siamo
noi
Boyband,
come
on,
yeah,
it's
us
Siamo
i
Gemelli,
quelli
che
chiamate
Boyband!
We
are
the
Gemelli,
the
ones
you
call
Boyband!
Parlate
tanto
poi
ci
vorreste
stare
al
nostro
posto,
Boyband!
You
talk
a
lot
then
you
would
like
to
be
in
our
place,
Boyband!
Sfogatevi
con
noi,
fuori
quel
dito
e
poi
fischiate
questa
Boyband,
e
come
dite
voi
suono
in
una
Boyband.
Let
it
out
with
us,
stick
that
finger
out
and
then
whistle
this
Boyband,
and
as
you
say
I
play
in
a
Boyband.
Vedo
molti
volti
perplessi
chiedersi
se
i
nostri
testi
son
scritti
da
noi
stessi;
ma
come
siete
messi?
I
see
many
perplexed
faces
wondering
if
our
lyrics
are
written
by
ourselves;
how
are
you
doing?
Stupitevi
sciettici
e
critici,
scoprendo
che
siam
liberi
di
fare
musica
privi
di
compromessi.
You
were
amazed,
skeptical
and
critical,
discovering
that
we
are
free
to
make
music
without
compromise.
Ci
detesti
o
ci
adori,
c'è
poco
da
dire,
comunque
le
prime
rime
giravano
su
un
vinile.
Hate
us
or
love
us,
there
is
little
to
say,
however
the
first
rhymes
were
spinning
on
a
vinyl.
Mò
che
sta
per
morire
pure
il
cd,
noi
siamo
qui
a
raccontarti
i
fatti
su
4/4
che
mandano
i
piatti
di
THG.
Now
that
even
the
CD
is
about
to
die,
we
are
here
to
tell
you
the
facts
on
4/4
that
send
THG's
dishes.
Noi
stessi,
palco
su
palco,
diversi
da
tutto
il
branco:
Dio
prima
ha
fatto
noi
quattro
poi
ha
buttato
lo
stampo.
Ourselves,
stage
after
stage,
different
from
the
whole
pack:
God
first
made
the
four
of
us
then
threw
away
the
mold.
Non
additateci
perché
nessuno
ha
detto
di
prenderci
come
esempio
e
nemmeno
di
esser
perfetto.
Don't
point
fingers
at
us
because
no
one
said
to
take
us
as
an
example
and
not
even
to
be
perfect.
Niente
giustificazioni,
certamente
ho
fatto
errori
è
che
a
volte
siamo
cazzoni,
travolti
da
troppi
ormoni;
qià
molti
di
sti
signori
che
puntano
il
dito
c'han
provato
ed
han
fallito,
amico,
per
questo
rido!
No
justifications,
I've
certainly
made
mistakes
and
sometimes
we're
jerks,
overwhelmed
by
too
many
hormones;
many
of
these
gentlemen
who
point
the
finger
have
tried
and
failed,
my
friend,
that's
why
I
laugh!
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
suono
in
una
boyband
Boyband,
Boyband,
Boyband...
I
play
in
a
boyband
Suono
in
una
Boyband!
I
play
in
a
Boyband!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Francesco Stranges, Pierluigi Ferrantini, Giancarlo Cornetta, Pierfrancesco Bazzoffi, Alessandro Sgreccia
Альбом
Boom!
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.