Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Cavalieri senza re, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalieri senza re, Pt. 2
Knights Without a King, Pt. 2
Brandendo
un
mic
Wielding
a
mic
Un
cavaliere
anni
fa
mi
benedì
A
knight
blessed
me
years
ago
E
così
partì
su
un
beat
fino
a
qui
And
so
he
set
off
on
a
beat
to
here
Alla
conquista
del
regno
To
conquer
the
kingdom
Resto
di
nuovo
in
vista
I
remain
in
sight
again
Investo
me
stesso
per
tutto
questo
I
invest
myself
for
all
of
this
Domino
il
lessico
I
dominate
the
lexicon
Stati
d′animo
esamino
I
examine
states
of
mind
E
tramuto
quello
che
valuto
valido
nel
mio
metodo
And
I
transform
what
I
consider
valid
in
my
method
Ciò
che
è
fuori
e
dentro
me
What
is
outside
and
inside
me
Puntando
sempre
più
alto
volando
fino
all'apice
Always
aiming
higher,
flying
to
the
apex
Diverse
tecniche
da
apprendere
Different
techniques
to
learn
Per
ognuna
delle
quattro
discipline
For
each
of
the
four
disciplines
Tra
cui
scegliere
Among
which
to
choose
Non
è
facile
It's
not
easy
Ma
un
cavaliere
lo
sa
But
a
knight
knows
it
Le
sue
capacità
sfrutta
He
uses
his
skills
Ce
la
metterà
tutta
He
will
give
it
his
all
Fino
a
che
combatterà
Until
he
fights
Armato
di
coraggio
Armed
with
courage
Ho
intrapreso
il
viaggio
I
have
embarked
on
the
journey
Anche
se
non
so
dove
mi
porterà
Even
if
I
don't
know
where
it
will
take
me
Parto
in
svantaggio
I
start
at
a
disadvantage
Ma
non
mi
scoraggio
But
I
don't
get
discouraged
Credo
in
ciò
che
faccio
I
believe
in
what
I
do
Leggi
il
tatuaggio
che
ho
sul
braccio
Read
the
tattoo
I
have
on
my
arm
Qui
si
viaggia
traccia
su
traccia
Here
we
travel
track
by
track
Piaccia
o
non
piaccia
Like
it
or
not
Si
parli
in
faccia
o
si
taccia
We
speak
face
to
face
or
we
shut
up
Altro
che
spacco
o
non
spacco
Other
than
I
break
it
or
I
don't
break
it
Non
è
un
gioco
questa
è
vita
It's
not
a
game,
this
is
life
Io
mi
sbatto
questo
è
quanto
I
bust
my
ass,
that's
what
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
i
cavalieri
senza
re
Because
the
knights
without
a
king
Combattono
per
vincere
Fight
to
win
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
nessuno
ostacolo
spaventa
un
cavaliere
senza
re
Because
no
obstacle
scares
a
knight
without
a
king
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
i
cavalieri
senza
re
Because
the
knights
without
a
king
Combattono
per
vincere
Fight
to
win
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
nessuno
ostacolo
spaventa
un
cavaliere
senza
re
Because
no
obstacle
scares
a
knight
without
a
king
Ne
soldi
ne
successo
cambieranno
mai
Neither
money
nor
success
will
ever
change
Se
ricorderai
If
you
remember
I
posti
dove
sei
cresciuto
The
places
where
you
grew
up
Quando
iniziai
When
I
started
Sul
mio
percorso
On
my
path
Un
founder
una
crew
di
cavalieri
un
funky
samurai
e
mai
potrai
A
founder,
a
crew
of
knights,
a
funky
samurai
and
you
can
never
Fermare
sti
qui
Stop
these
guys
Al
galoppo
di
un
beat
At
the
gallop
of
a
beat
Dj
breakers
writers
MC
corazzati
brandiscono
il
mic
DJs,
breakers,
writers,
armored
MCs
brandish
the
mic
Microchip
piazzati
a
palla
nella
tua
memoria
Microchips
placed
like
a
ball
in
your
memory
Ora
è
la
storia
Now
it's
history
Che
parla
chiaro
adesso
That
speaks
clearly
now
Che
nonostante
sferri
attacchi
floppy
mi
rimbalzi
e
ciccio
resti
sotto
That
despite
your
floppy
attacks,
I
bounce
back
and
you
stay
down,
fatty
Nella
manica
In
the
sleeve
E
un′unica
dedica
in
pratica
merita
logica
dinastia
And
a
single
dedication
practically
deserves
a
logical
dynasty
Pronte
crociate
liriche
Lyrical
crusades
ready
Sommosse
protette
dietro
armature
magiche
Riots
protected
behind
magical
armor
Articolo
31
GDV
Articolo
31
GDV
Ora
e
per
sempre
Now
and
forever
Solo
SF
era
Thema
Only
SF
was
Thema
Luna
piena
la
tua
faccia
ride
su
di
me
Full
moon,
your
face
laughs
at
me
Ma
vattene
affanculo
pure
te
But
go
fuck
yourself
too
Che
ci
sei
ci
frega
un
cazzo
a
un
cavaliere
senza
re
We
don't
give
a
shit
about
a
knight
without
a
king
In
quanto
il
cielo
resta
sempre
nero
Because
the
sky
always
remains
black
Per
un
uomo
in
sclero
For
a
man
in
sclerosis
Un
cavaliere
senza
spada
che
scrive
per
restare
vero
A
knight
without
a
sword
who
writes
to
stay
true
Ride
per
restare
intero
Laughs
to
stay
whole
Ubbidisce
zero
Obeys
zero
Fiero
ridicolo
ma
pure
nel
pericolo
Proud,
ridiculous,
but
even
in
danger
In
bilico
su
un
muro
Hanging
on
a
wall
Quasi
cade
ma
ci
sta
Almost
falls,
but
he's
there
Piantagrane
nonostante
il
successo
che
c'ha
Troublemaker
despite
the
success
he
has
Tutto
a
puttane
non
curante
dell'effeto
che
fa
Everything's
fucked
up,
not
caring
about
the
effect
it
has
Sa
che
poco
pane
non
placa
la
fame
di
libertà
He
knows
that
little
bread
doesn't
satisfy
the
hunger
for
freedom
Incline
a
riempire
cartine
Inclined
to
fill
papers
A
mettere
fine
a
quaranta
lattine
To
put
an
end
to
forty
cans
Immune
laidume
appeso
a
una
fune
Immune
to
filth
hanging
from
a
rope
Con
l′unico
fine
di
alzare
il
volume
With
the
sole
purpose
of
turning
up
the
volume
Il
buoncostume
comune
è
il
regime
che
opprime
Common
decency
is
the
regime
that
oppresses
Offende
la
parolaccia?
mi
sente
come
minaccia?
Does
the
swear
word
offend?
Does
it
feel
like
a
threat?
Pretende
che
taccia?
confonde
il
culo
con
la
faccia?
Does
it
demand
that
I
shut
up?
Does
it
confuse
the
ass
with
the
face?
Rapper
brutta
razza
Rapper,
bad
race
Partenze
tutte
in
quarta
Departures
all
in
fourth
gear
La
gabbia
butta
all′aria
The
cage
throws
up
in
the
air
Tra
gloria
e
frutta
marcia
Between
glory
and
rotten
fruit
Mai
a
sedersi
o
a
compiacersi
Never
to
sit
down
or
indulge
Ma
strofe
che
fanno
a
brandelli
But
verses
that
tear
to
shreds
In
versi
diversi
come
i
gemelli
In
different
verses
like
the
twins
Ti
grido
il
mio
tema
I
shout
my
theme
at
you
Strano
che
ci
voleva
in
quarantena
ora
Strange
that
it
took
quarantine
now
Ha
la
valigia
come
la
mia
agenda:
piena
She
has
her
suitcase
like
my
agenda:
full
Taca
la
base
Takagi
Taca
la
base
Takagi
E
mena
ai
livelli
e
dal
sorriso
che
ho
sotto
la
schiena
ciao
belli
And
hits
at
the
levels
and
from
the
smile
I
have
under
my
back,
bye
beautiful
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
i
cavalieri
senza
re
Because
the
knights
without
a
king
Combattono
per
vincere
Fight
to
win
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
nessuno
ostacolo
spaventa
un
cavaliere
senza
re
Because
no
obstacle
scares
a
knight
without
a
king
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
i
cavalieri
senza
re
Because
the
knights
without
a
king
Combattono
per
vincere
Fight
to
win
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
nessuno
ostacolo
spaventa
un
cavaliere
senza
re
Because
no
obstacle
scares
a
knight
without
a
king
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
i
cavalieri
senza
re
Because
the
knights
without
a
king
Combattono
per
vincere
Fight
to
win
Preparati
a
tremare
quando
tocca
a
me
Get
ready
to
tremble
when
it's
my
turn
Perché
nessuno
ostacolo
spaventa
un
cavaliere
senza
re
Because
no
obstacle
scares
a
knight
without
a
king
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Francesco Stranges, Paolo Brera
Альбом
4 x 4
дата релиза
26-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.