Gemelli Diversi - Cavalieri senza re (parte II) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Cavalieri senza re (parte II)




Cavalieri senza re (parte II)
Knights without a King (Part II)
Brandendo un mic
Wielding a mic,
un cavaliere anni fa mi benedì
a knight blessed me years ago
e così partì su un beat fino a qui
and so he journeyed on a beat until here,
alla conquista del regno
to conquer the kingdom.
resto di nuovo in vista
I'm back in sight,
investo me stesso per tutto questo
I invest myself in all of this,
domino il lessico
I master the lexicon,
stati d'animo esamino
I examine states of mind
e tramuto quello che valuto valido nel mio metodo
and transform what I deem valid into my method
per esprimere
to express
ciò che è fuori e dentro me
what is outside and inside me,
puntando sempre più alto volando fino all'apice
always aiming higher, flying to the peak.
diverse tecniche da apprendere
Different techniques to learn
per ognuna delle quattro discipline
for each of the four disciplines,
tra cui scegliere
among which to choose.
non è facile
It's not easy,
ma un cavaliere lo sa
but a knight knows
le sue capacità sfrutta
he uses his abilities,
ce la metterà tutta
he will give it his all
fino a che combatterà
as long as he fights,
armato di coraggio
armed with courage.
ho intrapreso il viaggio
I embarked on the journey,
anche se non so dove mi porterà
even though I don't know where it will take me,
parto in svantaggio
I start at a disadvantage,
ma non mi scoraggio
but I don't get discouraged,
credo in ciò che faccio
I believe in what I do,
leggi il tatuaggio che ho sul braccio...
read the tattoo I have on my arm...
qui si viaggia traccia su traccia
here we travel track by track,
piaccia o non piaccia
like it or not,
si parli in faccia o si taccia
whether we speak face to face or remain silent,
altro che spacco o non spacco
more than whether I break through or not,
che cazzo
what the fuck,
non è un gioco questa è vita
this is not a game, this is life,
io mi sbatto questo è quanto...
I hustle, that's all...
-RIT-
-CHORUS-
Preparati a tremare quando tocca a me
Prepare to tremble when it's my turn
perché i cavalieri senza re
because knights without a king
combattono per vincere
fight to win.
Preparati a tremare quando tocca a me
Prepare to tremble when it's my turn
perché nessuno ostacolo spaventa un cavaliere senza re
because no obstacle frightens a knight without a king.
Ne soldi ne successo cambieranno mai
Neither money nor success will ever change
se ricorderai
if you remember
i posti dove sei cresciuto
the places where you grew up,
mo lo sai
now you know.
quando iniziai
When I started
trovai
I found
sul mio percorso
on my path
un founder una crew di cavalieri un funkysamurai e mai potrai
a founder, a crew of knights, a funkysamurai and you can never
fermare sti qui
stop these guys
al galoppo di un beat
at the gallop of a beat,
dj breakers writers mc corazzati brandiscono il mic
DJs, breakers, writers, armored MCs wield the mic
di bella
beautifully,
in sella
in the saddle.
microchip piazzati a palla nella tua memoria
Microchips placed firmly in your memory,
ora è la storia
now it's history
che parla chiaro adesso
that speaks clearly now,
visto
seen
che nonostante sferri attacchi floppi mi rimbalzi e ciccio resti sotto
that despite your attacks, you flop, you bounce off me and stay down,
asso
ace
nella manica
in the sleeve
e un'unica dedica in pratica merita logica dinastia
and a single dedication practically deserves a logical dynasty
SF
SF
pronte crociate liriche
lyrical crusades ready,
sommosse protette dietro armature magiche
riots protected behind magical armor,
Articolo 31 GDV
Article 31 GDV
ora e per sempre
now and forever
solo SF era... Thema
only SF was... Thema.
Luna piena la tua faccia ride su di me
Full moon, your face laughs at me
ma vattene affanculo pure te
but fuck you too
che ci sei ci frega un cazzo a un cavaliere senza re
who cares about a knight without a king.
In quanto il cielo resta sempre nero
Because the sky always stays black
per un uomo in sclero
for a man in sclerosis,
un cavaliere senza spada che scrive per restare vero
a knight without a sword who writes to stay true
ride per restare intero
laughs to stay whole,
ubbidisce zero
obeys zero,
fiero ridicolo ma pure nel pericolo
proud, ridiculous but even in danger
è sicuro
he's sure
in bilico su un muro
balanced on a wall,
quasi cade ma ci sta
almost falls but he's there,
piantagrane nonostante il successo che c'ha
troublemaker despite the success he has,
tutto a puttane non curante dell'effeto che fa
everything's fucked up, not caring about the effect he makes,
sa che poco pane non placa la fame di libertà
he knows that little bread doesn't satisfy the hunger for freedom,
incline a riempire cartine
inclined to fill papers,
a mettere fine a quaranta lattine
to finish forty cans,
immune laidume appeso a una fune
immune to filth, hanging from a rope
con l'unico fine di alzare il volume
with the sole purpose of raising the volume...
...il buoncostume comune è il regime che opprime
...common decency is the regime that oppresses,
offende la parolaccia? mi sente come minaccia? pretende che taccia? confonde il culo con la faccia?
offended by swearing? feels threatened by me? expects me to be silent? confuses the ass with the face?
rapper brutta razza
rappers, bad breed,
partenze tutte in quarta
departures all in fourth gear,
la gabbia butta all'aria
throw the cage in the air,
tra gloria e frutta marcia
between glory and rotten fruit,
mai a sedersi o a compiacersi
never sitting or indulging,
ma strofe che fanno a brandelli
but verses that tear apart,
in versi diversi come i gemelli
in different verses like twins,
ti grido il mio tema, strano che ci voleva in quarantena ora ha la valigia come la mia agenda: piena
I shout my theme, strange that it took quarantine, now it has a suitcase like my agenda: full.
taca la base takagi
shut up the takagi base
e mena ai livelli e dal sorriso che ho sotto la schiena ciao belli
and hit at the levels and from the smile I have under my back, bye beautiful.
-RIT-
-CHORUS-





Авторы: Alessandro Aleotti, Francesco Stranges, Giacomo Godi, Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Paolo Brera, Luca Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.