Gemelli Diversi - Che Mondo Meraviglioso - перевод текста песни на немецкий

Che Mondo Meraviglioso - Gemelli Diversiперевод на немецкий




Che Mondo Meraviglioso
Was für eine wundervolle Welt
Bella, bella
Schön, schön
Bella, bella, bella, bella
Schön, schön, schön, schön
Bella
Schön
Noi siamo i gemelli diversi, ci conoscete
Wir sind die Gemelli Diversi, ihr kennt uns
Amiamo fare musica, quindi se permettete
Wir lieben es, Musik zu machen, also wenn ihr erlaubt
Visto che nei testi ci racconto i fatti miei
Da ich in den Texten meine eigenen Sachen erzähle
Questa la dedicherei alla figlia del mio dj
Widme ich dieses Lied der Tochter meines DJs
Lei ha poco meno di un anno
Sie ist etwas jünger als ein Jahr
E non sa niente delle guerre e i danni che fanno
Und weiß nichts von Kriegen und dem Schaden, den sie anrichten
Ancora non lo sa che il mondo sta lacrimando
Sie weiß noch nicht, dass die Welt weint
Entro quando sarai grande chissà se la finiranno
Bis du groß bist, wer weiß, ob sie damit aufhören
La guardo mentre si stupisce di ogni cosa
Ich sehe sie an, wie sie über alles staunt
Lo vedo in quegli occhi quanto la vita sia preziosa
Ich sehe in diesen Augen, wie kostbar das Leben ist
Si fa capire bene anche se non parla
Sie macht sich gut verständlich, auch wenn sie nicht spricht
Non mi credi? Prova a staccarla dalla sua mamma
Glaubst du mir nicht? Versuch mal, sie von ihrer Mama wegzunehmen
Stai a guardarla mentre gioca con un niente
Schau ihr zu, wie sie mit nichts spielt
In poco viene a galla cosa valga veramente
Schnell kommt ans Licht, was wirklich zählt
Passiamo il tempo a chiederci perché si vive
Wir verbringen Zeit damit, uns zu fragen, warum wir leben
Lo dice senza voce quel musino che sorride
Das sagt ohne Stimme dieses kleine Gesicht, das lächelt
Guarda che sole che splende sopra di noi, Nicole
Schau, was für eine Sonne über uns scheint, Nicole
Meraviglioso, non trovi?
Wundervoll, findest du nicht?
Tu prendi sonno e intanto io ritorno bimbo un po'
Du schläfst ein, und währenddessen werde ich wieder ein bisschen Kind
E vedo il mondo da occhi nuovi
Und sehe die Welt mit neuen Augen
Ma guarda un po' che bell'angelo, come stai Nicole?
Aber schau mal, was für ein schöner Engel, wie geht's dir, Nicole?
Hai visto o no, che mondo meraviglioso?
Hast du gesehen oder nicht, was für eine wundervolle Welt?
Ti guardo e ti vedo crescere, quante cose imparerai
Ich sehe dich an und sehe dich wachsen, wie viele Dinge du lernen wirst
Quando scoprirai che cos'è un perché
Wenn du entdeckst, was ein "Warum" ist
C'è chi t'insegnerà l'amicizia e il rispetto
Es gibt die, die dich Freundschaft und Respekt lehren werden
E c'è chi ti ferirà, però lacrima dopo lacrima
Und es gibt die, die dich verletzen werden, aber Träne für Träne
Fidati, troverai la tua stella gemella e capirai
Vertrau mir, du wirst deinen Zwillingsstern finden und verstehen
Com'è bella la terra
Wie schön die Erde ist
Guarda che sole che splende sopra di noi, Nicole
Schau, was für eine Sonne über uns scheint, Nicole
Meraviglioso, non trovi?
Wundervoll, findest du nicht?
Tu prendi sonno e intanto io ritorno bimbo un po'
Du schläfst ein, und währenddessen werde ich wieder ein bisschen Kind
E vedo il mondo da occhi nuovi
Und sehe die Welt mit neuen Augen
Eccoti i consigli dello zio più matto
Hier sind die Ratschläge vom verrücktesten Onkel
Lo so, non sono affatto il tipo più adatto
Ich weiß, ich bin überhaupt nicht der geeignetste Typ
Io ti dirò sempre che spetta solamente
Ich werde dir immer sagen, dass es allein an dir liegt
A te fare le tue scelte, quindi mi raccomando
Deine Entscheidungen zu treffen, also pass gut auf dich auf
Dovrai andare bene a scuola
Du musst gut in der Schule sein
E con questo non pretendo che diventi una secchiona (ma va)
Und damit verlange ich nicht, dass du eine Streberin wirst (Aber nein!)
Ma una nipote curiosa che ama imparare
Sondern eine neugierige Nichte, die gerne lernt
Che sappia giudicare e rispettare il parere di ogni persona
Die urteilen kann und die Meinung jeder Person respektiert
Impara a non provare rancore
Lerne, keinen Groll zu hegen
So che sarà dura quando il primo ragazzino ti spezzerà il cuore
Ich weiß, es wird hart, wenn der erste Junge dir das Herz bricht
Trova sempre il meglio che c'è dentro ad ogni cosa
Finde immer das Beste in jeder Sache
Tieni bene a mente, la vita è meravigliosa
Behalte gut im Gedächtnis, das Leben ist wundervoll
Penso al tuo papà e rido
Ich denke an deinen Papa und lache
So già che a 16 anni farai un mare di danni come lo zio Grido
Ich weiß schon, dass du mit 16 eine Menge Unfug anstellen wirst, wie Onkel Grido
Cara Nicole non rinunciare a sognare
Liebe Nicole, gib das Träumen nicht auf
Non stare ad ascoltare chi ti dirà che fai male
Hör nicht auf die, die dir sagen, dass du es falsch machst
Guarda che sole che splende sopra di noi, Nicole
Schau, was für eine Sonne über uns scheint, Nicole
Meraviglioso, non trovi?
Wundervoll, findest du nicht?
Tu prendi sonno e intanto io ritorno bimbo un po'
Du schläfst ein, und währenddessen werde ich wieder ein bisschen Kind
E vedo il mondo da occhi nuovi
Und sehe die Welt mit neuen Augen
Guarda che sole che splende sopra di noi, Nicole
Schau, was für eine Sonne über uns scheint, Nicole
Meraviglioso, non trovi?
Wundervoll, findest du nicht?
Tu prendi sonno e intanto io ritorno bimbo ancora un po'
Du schläfst ein, und währenddessen werde ich noch ein bisschen Kind
E vedo il mondo da occhi nuovi
Und sehe die Welt mit neuen Augen
Guarda che sole che splende sopra di noi, Nicole
Schau, was für eine Sonne über uns scheint, Nicole
Tu prendi sonno e intanto io ritorno bimbo un po'
Du schläfst ein, und währenddessen werde ich wieder ein bisschen Kind
Meraviglioso non trovi?
Wundervoll, findest du nicht?





Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.