Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Ciò Che Poteva Essere
Ciò Che Poteva Essere
What Could Have Been
Vorrei
una
stella
che
mi
guidi
dove
sei
I
wish
for
a
star
to
guide
me
to
where
you
are
Vorrei
vedere
coi
miei
occhi
adesso
cosa
fai
I
wish
I
could
see
with
my
own
eyes
what
you're
doing
now
Se
mi
pensi,
ora
che
tutto
poi
si
è
spento
dietro
If
you
think
of
me,
now
that
everything
has
faded
behind
us
Quei
discorsi
persi,
rivivo
i
passi
in
quei
giorni
Those
lost
conversations,
I
relive
the
steps
in
those
days
E
mi
trovo
a
scrivere,
pensando
a
quello
che
tra
noi,
sai?
And
I
find
myself
writing,
thinking
about
what
between
us,
you
know?
Poteva
nascere,
ciò
che
poteva
essere
e
poi
non
lo
è
stato
Could
have
been
born,
what
could
have
been
and
then
wasn't
Rivango
nel
passato,
capisco
che
è
finito,
cancellato
I
delve
into
the
past,
I
understand
that
it's
over,
erased
Come
il
tuo
nome
scritto
sulla
sabbia
Like
your
name
written
in
the
sand
Rapito
dalla
pioggia,
portato
via
dal
mare
Snatched
by
the
rain,
carried
away
by
the
sea
Non
c'è
più
freccia
dentro
al
mio
cuore
There's
no
more
arrow
in
my
heart
Restan
parole
per
ciò
che
sento
Only
words
remain
for
what
I
feel
E
tu,
non
hai
capito
cosa
da
te
stavo
cercando
And
you,
you
didn't
understand
what
I
was
looking
for
from
you
Ora
non
fingo
perché
so
quanto
ti
volevo
Now
I
don't
pretend
because
I
know
how
much
I
wanted
you
Quando
stavo
scrivendo
queste
mie
parole,
sole
When
I
was
writing
these
words
of
mine,
alone
Che
in
fondo
al
cuore
fanno
male
That
deep
down
hurt
Cerco
le
parole
per
spiegare
I
search
for
words
to
explain
Quello
che
poteva
nascere
e
ridare
luce
ai
giorni
miei
What
could
have
been
born
and
brought
light
back
to
my
days
Dimmi
come
mai
non
ci
sei,
è
tutto
ormai
spento
tra
noi
Tell
me
why
you're
not
here,
everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Volevo
vivere
perso
negli
occhi
tuoi
I
wanted
to
live
lost
in
your
eyes
Volevo
crescere
solo
con
ciò
che
tu
mi
dai
I
wanted
to
grow
only
with
what
you
give
me
Ma
ora
non
ci
sei
ed
io
vivo
pensandoti
But
now
you're
not
here
and
I
live
thinking
of
you
Perché
senza
averti
sei
riuscita
già
a
disperderti
Because
without
having
you,
you've
already
managed
to
disperse
yourself
Tra
i
miei
ricordi
senza
donarmi
attimi,
credici,
mi
manchi
Among
my
memories
without
giving
me
moments,
believe
me,
I
miss
you
Senza
te,
dentro
me
i
sogni
restan
spenti
Without
you,
within
me,
dreams
remain
unlit
I
momenti
poi
dipinti
The
moments
then
painted
E
quanti
pianti
per
saper
quello
che
senti
And
how
many
tears
to
know
what
you
feel
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Tell
me
why
you're
not
here
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Tell
me
why
you're
not
here
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Nella
mia
anima
ora
il
tuo
volto
illumina
In
my
soul
now
your
face
illuminates
La
penna
che
a
te
dedica
ricordi
in
aria
The
pen
that
dedicates
memories
to
you
in
the
air
A
te
che
sei
già
storia
To
you
who
are
already
history
Ora
il
mio
cuore
svaria
in
cerca
di
una
storia
seria,
nasce
la
voglia
Now
my
heart
wanders
in
search
of
a
serious
story,
the
desire
is
born
Ora
che
dal
mio
amore
sei
lontana
mille
miglia
Now
that
you're
a
thousand
miles
away
from
my
love
Cerco
un
motivo
solo
che
non
ha
voluto
donarlo
il
futuro
I'm
looking
for
a
reason
that
the
future
didn't
want
to
give
Ora
che
con
me
stesso
provo
ad
essere
sincero
Now
that
I
try
to
be
honest
with
myself
Avendo
in
bocca
un
gusto
amaro
penso
a
te
With
a
bitter
taste
in
my
mouth,
I
think
of
you
Che
c'è
di
male
se
negli
attimi
What's
wrong
if
in
moments
Sono
persa
dietro
inutili
parole
che
non
lasciano
nulla
I'm
lost
behind
useless
words
that
leave
nothing
Che
non
dia
nostalgia
That
doesn't
give
nostalgia
E
adesso
resto
senza
più
parole,
sai?
And
now
I'm
left
without
words,
you
know?
Cala
la
notte
come
un
velo
chiaro
su
di
noi
Night
falls
like
a
clear
veil
on
us
Comunque
vada
io
mai
mi
scorderò
di
te
No
matter
what,
I
will
never
forget
you
Cerco
le
parole
per
spiegare
quello
che
I
search
for
words
to
explain
what
Poteva
nascere
e
ridare
luce
ai
giorni
miei
Could
have
been
born
and
brought
light
back
to
my
days
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Tell
me
why
you're
not
here
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Tell
me
why
you're
not
here
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Tell
me
why
you're
not
here
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Everything
is
now
extinguished
between
us
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
What
will
you
leave
in
my
eyes?
Che
c'è
di
male,
sognandoti
mi
sono
persa
dietro
a
inutili
parole
che
What's
wrong,
dreaming
of
you
I
got
lost
behind
useless
words
that
Non
lasciano
nulla
che
non
dia
nostalgia
Leave
nothing
that
doesn't
give
nostalgia
E
adesso
resto
senza
più
parole,
sai?
And
now
I'm
left
without
words,
you
know?
Cala
la
notte
come
un
velo
chiaro
su
di
noi
Night
falls
like
a
clear
veil
on
us
Comunque
vada
io
mai
mi
scorderò
di
te
No
matter
what,
I
will
never
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Godi, Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Paolo Brera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.