Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Ed E' Solo L'Inizio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed E' Solo L'Inizio
And It's Just the Beginning
Ed
è
solo
l′inizio
di
una
nuova
avventura
cerchiamo
solo
spazio
in
una
nuova
And
it's
just
the
beginning
of
a
new
adventure,
we're
just
looking
for
space
in
a
new
Era
dove
chi
c'ha
aiutato
verrà
ricordato
e
ripagato
chi
invece
infamato
Era
where
those
who
helped
us
will
be
remembered
and
repaid,
those
who
were
infamous
Rimarrà
sfumato
nel
passato
solo
l′inizio
puoi
immaginarti
il
resto
nessun
Will
remain
blurred
in
the
past,
just
the
beginning,
you
can
imagine
the
rest,
no
Pregiudizio
potrà
negarti
questo
in
faccia
a
chi
ci
critica
alla
faccia
di
Prejudice
will
be
able
to
deny
you
this,
in
the
face
of
those
who
criticize
us,
in
the
face
of
Chi
giudica
l'evoluzione
frenetica
frutto
di
lavoro
e
pratica.
Those
who
judge
the
frenetic
evolution,
the
fruit
of
work
and
practice.
Inizio
il
gioco
nuovo
quando
tutto
è
finito
sono
partito
dal
silenzio
e
I
start
the
new
game
when
everything
is
over,
I
started
from
silence
and
Guarda
che
ho
creato
se
ti
sei
stupito
tipo
mi
hai
anticipato
non
è
niente
Look
what
I've
created,
if
you're
surprised,
like
you
anticipated
me,
it's
nothing
Se
paragonato
a
ciò
che
non
ti
ho
dato
ho
tante
cose
in
mente
cose
da
Compared
to
what
I
haven't
given
you,
I
have
so
many
things
in
mind,
things
to
Portare
neanche
lontanamente
potresti
immaginare
cosa
intende
fare
questo
Bring,
not
even
remotely
could
you
imagine
what
this
Fiore
nascente
pronto
a
sbocciare
voglio
uscire
vincente
e
con
la
mia
gente
Budding
flower
is
ready
to
bloom,
I
want
to
come
out
a
winner
and
with
my
people
Poi
voglio
brindare
pronto
a
faticare
fino
all'impossibile
rendere
Then
I
want
to
toast,
ready
to
work
hard
to
the
impossible,
to
make
Accessibile
anche
l′inaccessibile
saremo
amari
al
palato
degli
infami
ma
a
Accessible
even
the
inaccessible,
we
will
be
bitter
on
the
palate
of
the
infamous
but
to
Quello
degli
amici
veri
buoni
come
il
pane
è
solo
l′inizio
è
da
qui
che
That
of
true
friends,
good
as
bread,
it's
just
the
beginning,
it's
from
here
that
Parte
tutto
sembra
una
scena
d'addio
invece
è
solo
un
debutto
è
stato
Everything
starts,
it
seems
like
a
goodbye
scene,
instead
it's
just
a
debut,
it
was
Distrutto
ogni
muro
lungo
la
strada
e
ora
la
storia
del
futuro
cambia
piega
Destroyed
every
wall
along
the
way
and
now
the
story
of
the
future
changes
course
Contro
ogni
sfida
ed
ostacolo
scrivo
un
nuovo
capitolo
rima
nel
cuore
e
la
Against
every
challenge
and
obstacle
I
write
a
new
chapter,
rhyme
in
the
heart
and
the
Trama
solo
l′inizio
e
il
titolo
ogni
riga
adesso
vuota
poi
verrà
riempita
ed
Plot,
just
the
beginning
and
the
title,
every
line
now
empty,
then
it
will
be
filled
and
Ogni
rima
ch'è
passata
rimarrà
scolpita.
Every
rhyme
that
has
passed
will
remain
sculpted.
Ed
è
solo
l′inizio
di
una
nuova
avventura
cerchiamo
solo
spazio
in
una
nuova
And
it's
just
the
beginning
of
a
new
adventure,
we're
just
looking
for
space
in
a
new
Era
dove
chi
c'ha
aiutato
verrà
ricordato
e
ripagato
chi
invece
infamato
Era
where
those
who
helped
us
will
be
remembered
and
repaid,
those
who
were
infamous
Rimarrà
sfumato
nel
passato
solo
l′inizio
puoi
immaginarti
il
resto
nessun
Will
remain
blurred
in
the
past,
just
the
beginning,
you
can
imagine
the
rest,
no
Pregiudizio
potrà
negarti
questo
in
faccia
a
chi
ci
critica
alla
faccia
di
Prejudice
will
be
able
to
deny
you
this,
in
the
face
of
those
who
criticize
us,
in
the
face
of
Chi
giudica
l'evoluzione
frenetica
frutto
di
lavoro
e
pratica.
Those
who
judge
the
frenetic
evolution,
the
fruit
of
work
and
practice.
Passo
le
giornate
col
mio
socio
di
Brugherio
se
non
sapete
non
parlate
qui
I
spend
my
days
with
my
partner
from
Brugherio,
if
you
don't
know,
don't
talk,
here
Si
fa
sul
serio
inizia
il
gioco
l'arbitro
ha
fischiato
mi
sono
allenato
ed
We
get
serious,
the
game
starts,
the
referee
has
whistled,
I
trained
and
Esco
sotto
il
fuoco
contorti
nelle
rime
quanto
in
testa
e
so
che
sarà
questa
I
come
out
under
fire,
twisted
in
rhymes
as
much
as
in
my
head
and
I
know
that
this
will
be
L′arma
nascosta
coi
piedi
a
terra
resto
adesso
perché
questo
è
solo
lo
Start
The
hidden
weapon,
I
stay
grounded
now
because
this
is
just
the
Start
Fra
una
stesura
con
lo
Strano
e
una
partita
a
Mario
Cart
semino
adesso
per
Between
a
draft
with
Strano
and
a
Mario
Kart
game,
I
sow
now
for
Poi
raccogliere
non
serve
correre
tocca
studiare
le
mosse
e
la
strada
da
Then
to
reap,
there's
no
need
to
run,
it's
time
to
study
the
moves
and
the
road
to
Percorrere
ho
tante
storie
da
portare
quanto
paglia
in
un
fienile
faticare
Travel,
I
have
so
many
stories
to
bring,
as
much
straw
in
a
barn,
to
work
hard
Per
riuscire
prima
legge
in
questo
codice
civile
personale
come
il
colpo
di
To
succeed,
first
law
in
this
personal
civil
code,
like
the
shot
of
Un
fucile
possa
esser
letale
ed
è
solo
il
primo
ciak
che
ti
dedico
possiamo
A
rifle
can
be
lethal
and
it's
just
the
first
take
that
I
dedicate
to
you,
we
can
Correre
in
un
lampo
fino
a
Mac
10
voglio
campare
dovendo
fare
solo
quello
Run
in
a
flash
up
to
Mach
10,
I
want
to
live
only
doing
what
Che
mi
piace
fare
so
che
se
sarà
possibile
sarà
difficile
raggiungere
la
I
like
to
do,
I
know
that
if
it
will
be
possible,
it
will
be
difficult
to
reach
the
Nostra
era
e
in
mente
resteranno
i
volti
di
chi
adesso
già
c′era.
Our
era
and
the
faces
of
those
who
are
already
there
will
remain
in
my
mind.
Ed
è
solo
l'inizio
di
una
nuova
avventura
cerchiamo
solo
spazio
in
una
nuova
And
it's
just
the
beginning
of
a
new
adventure,
we're
just
looking
for
space
in
a
new
Era
dove
chi
c′ha
aiutato
verrà
ricordato
e
ripagato
chi
invece
infamato
Era
where
those
who
helped
us
will
be
remembered
and
repaid,
those
who
were
infamous
Rimarrà
sfumato
nel
passato
solo
l'inizio
puoi
immaginarti
il
resto
nessun
Will
remain
blurred
in
the
past,
just
the
beginning,
you
can
imagine
the
rest,
no
Pregiudizio
potrà
negarti
questo
in
faccia
a
chi
ci
critica
alla
faccia
di
Prejudice
will
be
able
to
deny
you
this,
in
the
face
of
those
who
criticize
us,
in
the
face
of
Chi
giudica
l′evoluzione
frenetica
frutto
di
lavoro
e
pratica.
Those
who
judge
the
frenetic
evolution,
the
fruit
of
work
and
practice.
Storie
dalla
strada
alla
penna
come
Venditti
per
ora
si
lavora
poi
si
Stories
from
the
street
to
the
pen
like
Venditti,
for
now
we
work
and
then
we
Penserà
ai
profitti
capisci
come
siamo
dal
suono
che
giro
sono
immune
alle
Will
think
about
profits,
you
understand
how
we
are
from
the
sound
I
turn,
I
am
immune
to
Tue
spine
come
un
fachiro
parlo
per
me
stesso
e
per
chi
sta
con
me
ogni
Your
thorns
like
a
fakir,
I
speak
for
myself
and
for
those
who
are
with
me,
every
Concetto
che
ti
porto
è
come
un
coro
del
mio
clan
questo
è
solo
l'inizio
non
Concept
that
I
bring
you
is
like
a
chorus
of
my
clan,
this
is
just
the
beginning,
I
don't
So
che
cosa
verrà
dopo
però
ho
in
testa
un
mare
di
progetti
da
mettere
a
Know
what
will
come
next,
but
I
have
a
sea
of
projects
in
my
head
to
put
to
Fuoco
è
sempre
troppo
poco
ciò
che
si
fa
in
confronto
a
ciò
che
c′è
da
fare
Fire,
it's
always
too
little
what
is
done
compared
to
what
needs
to
be
done
Fondamentale
è
saperlo
prima
di
iniziare
essere
comunque
disposti
a
giocare
It
is
essential
to
know
it
before
starting,
to
be
willing
to
play
anyway
Nello
scontro
fino
in
fondo
pronti
per
lottare
e
questa
non
è
semplice
In
the
clash
to
the
end,
ready
to
fight
and
this
is
not
simple
Teoria
ma
una
logica
basata
sulla
pratica
mia
e
di
chi
gravita
in
orbita
Theory
but
a
logic
based
on
my
practice
and
that
of
those
who
gravitate
in
orbit
Intorno
a
noi
come
un
pianeta
siamo
solo
ai
primi
passi
di
una
corsa
senza
Around
us
like
a
planet,
we
are
only
at
the
first
steps
of
a
race
without
Meta
programmo
la
scaletta
per
ora
non
ho
fretta
ma
prima
o
poi
tipo
voglio
Meta,
I
program
the
lineup,
for
now
I'm
not
in
a
hurry
but
sooner
or
later
I
want
to
Arrivare
in
vetta
e
avere
il
mezzo
per
sanare
ogni
mio
vizio
per
noi
questa
Reach
the
top
and
have
the
means
to
heal
my
every
vice,
for
us
this
è
solo
la
fine
dell'inizio.
Is
just
the
end
of
the
beginning.
Ed
è
solo
l'inizio
di
una
nuova
avventura
cerchiamo
solo
spazio
in
una
nuova
And
it's
just
the
beginning
of
a
new
adventure,
we're
just
looking
for
space
in
a
new
Era
dove
chi
c′ha
aiutato
verrà
ricordato
e
ripagato
chi
invece
infamato
Era
where
those
who
helped
us
will
be
remembered
and
repaid,
those
who
were
infamous
Rimarrà
sfumato
nel
passato
solo
l′inizio
puoi
immaginarti
il
resto
nessun
Will
remain
blurred
in
the
past,
just
the
beginning,
you
can
imagine
the
rest,
no
Pregiudizio
potrà
negarci
questo
in
faccia
a
chi
ci
critica
alla
faccia
di
Prejudice
will
be
able
to
deny
us
this,
in
the
face
of
those
who
criticize
us,
in
the
face
of
Chi
giudica
l'evoluzione
frenetica
frutto
di
lavoro
e
pratica.
Those
who
judge
the
frenetic
evolution,
the
fruit
of
work
and
practice.
Solo
l′inizio
bello.
Just
the
beginning,
beautiful.
Grido.Strano.Thema.THG.
Grido.Strano.Thema.THG.
Rima
del
Cuore.La
Cricca...
Rhyme
of
the
Heart.La
Cricca...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.