Gemelli Diversi - Ed E' Solo L'Inizio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Ed E' Solo L'Inizio




Ed E' Solo L'Inizio
And It's Just the Beginning
Ed è solo l′inizio di una nuova avventura cerchiamo solo spazio in una nuova
And it's just the beginning of a new adventure, we're just looking for space in a new
Era dove chi c'ha aiutato verrà ricordato e ripagato chi invece infamato
Era where those who helped us will be remembered and repaid, those who were infamous
Rimarrà sfumato nel passato solo l′inizio puoi immaginarti il resto nessun
Will remain blurred in the past, just the beginning, you can imagine the rest, no
Pregiudizio potrà negarti questo in faccia a chi ci critica alla faccia di
Prejudice will be able to deny you this, in the face of those who criticize us, in the face of
Chi giudica l'evoluzione frenetica frutto di lavoro e pratica.
Those who judge the frenetic evolution, the fruit of work and practice.
Inizio il gioco nuovo quando tutto è finito sono partito dal silenzio e
I start the new game when everything is over, I started from silence and
Guarda che ho creato se ti sei stupito tipo mi hai anticipato non è niente
Look what I've created, if you're surprised, like you anticipated me, it's nothing
Se paragonato a ciò che non ti ho dato ho tante cose in mente cose da
Compared to what I haven't given you, I have so many things in mind, things to
Portare neanche lontanamente potresti immaginare cosa intende fare questo
Bring, not even remotely could you imagine what this
Fiore nascente pronto a sbocciare voglio uscire vincente e con la mia gente
Budding flower is ready to bloom, I want to come out a winner and with my people
Poi voglio brindare pronto a faticare fino all'impossibile rendere
Then I want to toast, ready to work hard to the impossible, to make
Accessibile anche l′inaccessibile saremo amari al palato degli infami ma a
Accessible even the inaccessible, we will be bitter on the palate of the infamous but to
Quello degli amici veri buoni come il pane è solo l′inizio è da qui che
That of true friends, good as bread, it's just the beginning, it's from here that
Parte tutto sembra una scena d'addio invece è solo un debutto è stato
Everything starts, it seems like a goodbye scene, instead it's just a debut, it was
Distrutto ogni muro lungo la strada e ora la storia del futuro cambia piega
Destroyed every wall along the way and now the story of the future changes course
Contro ogni sfida ed ostacolo scrivo un nuovo capitolo rima nel cuore e la
Against every challenge and obstacle I write a new chapter, rhyme in the heart and the
Trama solo l′inizio e il titolo ogni riga adesso vuota poi verrà riempita ed
Plot, just the beginning and the title, every line now empty, then it will be filled and
Ogni rima ch'è passata rimarrà scolpita.
Every rhyme that has passed will remain sculpted.
Ed è solo l′inizio di una nuova avventura cerchiamo solo spazio in una nuova
And it's just the beginning of a new adventure, we're just looking for space in a new
Era dove chi c'ha aiutato verrà ricordato e ripagato chi invece infamato
Era where those who helped us will be remembered and repaid, those who were infamous
Rimarrà sfumato nel passato solo l′inizio puoi immaginarti il resto nessun
Will remain blurred in the past, just the beginning, you can imagine the rest, no
Pregiudizio potrà negarti questo in faccia a chi ci critica alla faccia di
Prejudice will be able to deny you this, in the face of those who criticize us, in the face of
Chi giudica l'evoluzione frenetica frutto di lavoro e pratica.
Those who judge the frenetic evolution, the fruit of work and practice.
Passo le giornate col mio socio di Brugherio se non sapete non parlate qui
I spend my days with my partner from Brugherio, if you don't know, don't talk, here
Si fa sul serio inizia il gioco l'arbitro ha fischiato mi sono allenato ed
We get serious, the game starts, the referee has whistled, I trained and
Esco sotto il fuoco contorti nelle rime quanto in testa e so che sarà questa
I come out under fire, twisted in rhymes as much as in my head and I know that this will be
L′arma nascosta coi piedi a terra resto adesso perché questo è solo lo Start
The hidden weapon, I stay grounded now because this is just the Start
Fra una stesura con lo Strano e una partita a Mario Cart semino adesso per
Between a draft with Strano and a Mario Kart game, I sow now for
Poi raccogliere non serve correre tocca studiare le mosse e la strada da
Then to reap, there's no need to run, it's time to study the moves and the road to
Percorrere ho tante storie da portare quanto paglia in un fienile faticare
Travel, I have so many stories to bring, as much straw in a barn, to work hard
Per riuscire prima legge in questo codice civile personale come il colpo di
To succeed, first law in this personal civil code, like the shot of
Un fucile possa esser letale ed è solo il primo ciak che ti dedico possiamo
A rifle can be lethal and it's just the first take that I dedicate to you, we can
Correre in un lampo fino a Mac 10 voglio campare dovendo fare solo quello
Run in a flash up to Mach 10, I want to live only doing what
Che mi piace fare so che se sarà possibile sarà difficile raggiungere la
I like to do, I know that if it will be possible, it will be difficult to reach the
Nostra era e in mente resteranno i volti di chi adesso già c′era.
Our era and the faces of those who are already there will remain in my mind.
Ed è solo l'inizio di una nuova avventura cerchiamo solo spazio in una nuova
And it's just the beginning of a new adventure, we're just looking for space in a new
Era dove chi c′ha aiutato verrà ricordato e ripagato chi invece infamato
Era where those who helped us will be remembered and repaid, those who were infamous
Rimarrà sfumato nel passato solo l'inizio puoi immaginarti il resto nessun
Will remain blurred in the past, just the beginning, you can imagine the rest, no
Pregiudizio potrà negarti questo in faccia a chi ci critica alla faccia di
Prejudice will be able to deny you this, in the face of those who criticize us, in the face of
Chi giudica l′evoluzione frenetica frutto di lavoro e pratica.
Those who judge the frenetic evolution, the fruit of work and practice.
Storie dalla strada alla penna come Venditti per ora si lavora poi si
Stories from the street to the pen like Venditti, for now we work and then we
Penserà ai profitti capisci come siamo dal suono che giro sono immune alle
Will think about profits, you understand how we are from the sound I turn, I am immune to
Tue spine come un fachiro parlo per me stesso e per chi sta con me ogni
Your thorns like a fakir, I speak for myself and for those who are with me, every
Concetto che ti porto è come un coro del mio clan questo è solo l'inizio non
Concept that I bring you is like a chorus of my clan, this is just the beginning, I don't
So che cosa verrà dopo però ho in testa un mare di progetti da mettere a
Know what will come next, but I have a sea of projects in my head to put to
Fuoco è sempre troppo poco ciò che si fa in confronto a ciò che c′è da fare
Fire, it's always too little what is done compared to what needs to be done
Fondamentale è saperlo prima di iniziare essere comunque disposti a giocare
It is essential to know it before starting, to be willing to play anyway
Nello scontro fino in fondo pronti per lottare e questa non è semplice
In the clash to the end, ready to fight and this is not simple
Teoria ma una logica basata sulla pratica mia e di chi gravita in orbita
Theory but a logic based on my practice and that of those who gravitate in orbit
Intorno a noi come un pianeta siamo solo ai primi passi di una corsa senza
Around us like a planet, we are only at the first steps of a race without
Meta programmo la scaletta per ora non ho fretta ma prima o poi tipo voglio
Meta, I program the lineup, for now I'm not in a hurry but sooner or later I want to
Arrivare in vetta e avere il mezzo per sanare ogni mio vizio per noi questa
Reach the top and have the means to heal my every vice, for us this
è solo la fine dell'inizio.
Is just the end of the beginning.
Ed è solo l'inizio di una nuova avventura cerchiamo solo spazio in una nuova
And it's just the beginning of a new adventure, we're just looking for space in a new
Era dove chi c′ha aiutato verrà ricordato e ripagato chi invece infamato
Era where those who helped us will be remembered and repaid, those who were infamous
Rimarrà sfumato nel passato solo l′inizio puoi immaginarti il resto nessun
Will remain blurred in the past, just the beginning, you can imagine the rest, no
Pregiudizio potrà negarci questo in faccia a chi ci critica alla faccia di
Prejudice will be able to deny us this, in the face of those who criticize us, in the face of
Chi giudica l'evoluzione frenetica frutto di lavoro e pratica.
Those who judge the frenetic evolution, the fruit of work and practice.
Solo l′inizio bello.
Just the beginning, beautiful.
Grido.Strano.Thema.THG.
Grido.Strano.Thema.THG.
Rima del Cuore.La Cricca...
Rhyme of the Heart.La Cricca...





Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.