Gemelli Diversi - Fotoricordo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Fotoricordo




Fotoricordo
Photo Memory
E allora eccomi qui, adesso resto per un po' da solo
So here I am, alone for a while
Meglio così, io per il mondo oggi non ci sono
Better this way, I'm not present for the world today
E voglio restare con me stesso a pensare
And I want to be with myself, to think
Se solo adesso mi fermo ancora mi sembra di sognare
If I just stop, it still feels like a dream
Una foto coi miei attrae il mio sguardo in quello scatolone
A photo with my family catches my eye in that box
Ricordo, sai, era la mia prima comunione
I remember, you know, it was my first communion
Un caldo infernale, un pranzo con poche persone
Infernal heat, a lunch with few people
Quel vestito nuovo rotto poi giocando a pallone
That new dress, torn while playing football
E ancora eccole qui tra mille foto impolverate
And here they are again, among a thousand dusty photos
Vedo così le mie emozioni immortalate
I see my emotions immortalized
Troppi ricordi, momenti incancellabili
Too many memories, unforgettable moments
Mentre una lacrima disegna un solco tra i miei brividi
While a tear draws a furrow through my shivers
Guarda mio padre coi baffi, siamo nei '70
Look at my father with his mustache, we're in the '70s
Quel pancione mia madre lo porta assai contenta
My mother carries that baby bump so happily
Le foto alle elementari in bianco e nero e a colori
Photos from elementary school, in black and white and in color
Guarda questa, non ci credo ma lo sai sembra ieri e
Look at this one, I can't believe it, but you know, it seems like yesterday and
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
I search for a memory on every face, oh
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
And it seems like time has never passed
E un brivido chiude lo stomaco
A shiver closes my stomach
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
I remain incredulous, and I know that emotions never die
Vedo gente con noi, persa lungo questo mio cammino
I see people with us, lost along this path of mine
Giuro che mai avrei riconosciuto quel bambino
I swear I would never have recognized that child
E che cambiamenti tra gli amici e parenti
And what changes among friends and relatives
Con le mie pettinature quando stavo sui 20
With my hairstyles when I was in my 20s
Mi fermo un attimo qui, o meglio, mi si ferma il cuore
I stop for a moment here, or rather, my heart stops
Quando a un tratto, così, ritrovo il primo grande amore
When suddenly, like this, I find my first great love
Resto senza parole, lo sai che eri bellissima
I'm speechless, you know you were beautiful
Guardando dietro c'è un cuore, due frecce ed una dedica
Looking behind there's a heart, two arrows, and a dedication
"Staremo insieme per sempre, tu sei la mia vita"
"We'll be together forever, you're my life"
E un sorriso innocente, per poi com'è andata
And an innocent smile, then how did it go
Troppo distanti ma troppo simili
Too distant but too similar
Sono i tuoi occhi a suggerirmelo qui, non hai alibi
It's your eyes that tell me here, you have no alibi
Ritrovo serenità quando rivivo quei momenti
I find serenity when I relive those moments
In tutta sincerità, anni rivisti in pochi istanti
In all sincerity, years revisited in a few moments
Guarda, questa è l'arena, ero a vedere Vasco
Look, this is the arena, I was there to see Vasco
La metto sul comodino, accompagnerà questo mio testo e
I put it on the bedside table, it will accompany this text of mine and
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
I search for a memory on every face, oh
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
And it seems like time has never passed
E un brivido chiude lo stomaco
A shiver closes my stomach
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
I remain incredulous, and I know that emotions never die
E non so se sorridere
And I don't know whether to smile
Io non so cosa può succedere
I don't know what might happen
So che voglio vivere fermando il tempo
I know that I want to live, stopping time
E guardarlo in un fotoricordo
And look at it in a photo memory
E in sottofondo mettere buona musica
And put good music in the background
Questa la voglio, me la stacco dalla pagina
I want this one, I'll detach it from the page
È la più vecchia, c'è tutta la comitiva
It's the oldest one, there's the whole group
Sembra persino che anche il sole sorrida
It even seems like the sun is smiling too
Quanto sembriamo diversi, sempre gli stessi
How different we seem, always the same
E alcuni si sono persi, ma
And some have gotten lost, but
Noi ci siamo ancora e allora scatta subito
We're still here, so take a picture right away
Così per sempre avremo accanto il nostro pubblico
So we'll always have our audience by our side
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
I search for a memory on every face, oh
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
And it seems like time has never passed
E un brivido chiude lo stomaco
A shiver closes my stomach
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
I remain incredulous, and I know that emotions never die





Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.