Gemelli Diversi - Fotoricordo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Fotoricordo




Fotoricordo
Фотовоспоминание
E allora eccomi qui, adesso resto per un po' da solo
И вот я здесь, сейчас побуду немного один.
Meglio così, io per il mondo oggi non ci sono
Так лучше, меня сегодня для мира нет.
E voglio restare con me stesso a pensare
И я хочу побыть наедине с собой, подумать.
Se solo adesso mi fermo ancora mi sembra di sognare
Если я сейчас остановлюсь, мне всё ещё кажется, что я сплю.
Una foto coi miei attrae il mio sguardo in quello scatolone
Фотография с моими близкими привлекает мой взгляд в этой коробке.
Ricordo, sai, era la mia prima comunione
Помнишь, это было мое первое причастие.
Un caldo infernale, un pranzo con poche persone
Адская жара, обед с небольшим количеством людей.
Quel vestito nuovo rotto poi giocando a pallone
Тот новый костюм, порванный потом во время игры в футбол.
E ancora eccole qui tra mille foto impolverate
И вот они снова здесь, среди тысяч запылившихся фотографий.
Vedo così le mie emozioni immortalate
Я вижу свои запечатленные эмоции.
Troppi ricordi, momenti incancellabili
Слишком много воспоминаний, незабываемых моментов.
Mentre una lacrima disegna un solco tra i miei brividi
Пока слеза прокладывает дорожку среди моих мурашек.
Guarda mio padre coi baffi, siamo nei '70
Смотри, мой отец с усами, это 70-е.
Quel pancione mia madre lo porta assai contenta
Моя мама с большим животом, такая счастливая.
Le foto alle elementari in bianco e nero e a colori
Фотографии из начальной школы, черно-белые и цветные.
Guarda questa, non ci credo ma lo sai sembra ieri e
Смотри на эту, не верится, но знаешь, кажется, будто это было вчера.
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Ищу на каждом лице воспоминание.
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время не прошло.
E un brivido chiude lo stomaco
И дрожь сжимает желудок.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.
Vedo gente con noi, persa lungo questo mio cammino
Вижу людей с нами, потерянных на моем пути.
Giuro che mai avrei riconosciuto quel bambino
Клянусь, я бы никогда не узнал того ребенка.
E che cambiamenti tra gli amici e parenti
И какие перемены среди друзей и родственников.
Con le mie pettinature quando stavo sui 20
С моими прическами, когда мне было около 20.
Mi fermo un attimo qui, o meglio, mi si ferma il cuore
Я останавливаюсь на мгновение, или, вернее, мое сердце останавливается.
Quando a un tratto, così, ritrovo il primo grande amore
Когда вдруг, вот так, я нахожу первую большую любовь.
Resto senza parole, lo sai che eri bellissima
Я теряю дар речи, знаешь, ты была такой красивой.
Guardando dietro c'è un cuore, due frecce ed una dedica
На обратной стороне сердце, две стрелы и посвящение.
"Staremo insieme per sempre, tu sei la mia vita"
"Мы будем вместе навсегда, ты моя жизнь".
E un sorriso innocente, per poi com'è andata
И невинная улыбка, а потом как всё обернулось.
Troppo distanti ma troppo simili
Слишком далекие, но слишком похожие.
Sono i tuoi occhi a suggerirmelo qui, non hai alibi
Это твои глаза подсказывают мне здесь, у тебя нет алиби.
Ritrovo serenità quando rivivo quei momenti
Я обретаю спокойствие, когда переживаю эти моменты.
In tutta sincerità, anni rivisti in pochi istanti
Честно говоря, годы пролетели за несколько мгновений.
Guarda, questa è l'arena, ero a vedere Vasco
Смотри, это арена, я был на концерте Васко.
La metto sul comodino, accompagnerà questo mio testo e
Положу её на тумбочку, она будет сопровождать этот мой текст.
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Ищу на каждом лице воспоминание.
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время не прошло.
E un brivido chiude lo stomaco
И дрожь сжимает желудок.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.
E non so se sorridere
И я не знаю, улыбаться ли мне.
Io non so cosa può succedere
Я не знаю, что может произойти.
So che voglio vivere fermando il tempo
Я знаю, что хочу жить, останавливая время.
E guardarlo in un fotoricordo
И смотреть на него в фотовоспоминании.
E in sottofondo mettere buona musica
И на фоне включить хорошую музыку.
Questa la voglio, me la stacco dalla pagina
Эту я хочу, я отрываю её со страницы.
È la più vecchia, c'è tutta la comitiva
Это самая старая, там вся компания.
Sembra persino che anche il sole sorrida
Кажется, даже солнце улыбается.
Quanto sembriamo diversi, sempre gli stessi
Как мы кажемся разными, всегда одни и те же.
E alcuni si sono persi, ma
И некоторые потерялись, но
Noi ci siamo ancora e allora scatta subito
Мы все еще здесь, и тогда сразу же снимаем.
Così per sempre avremo accanto il nostro pubblico
Так у нас навсегда будет рядом наша публика.
Cerco su ogni volto un ricordo, oh
Ищу на каждом лице воспоминание.
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
И кажется, что время не прошло.
E un brivido chiude lo stomaco
И дрожь сжимает желудок.
Rimango incredulo e so che le emozioni non muoiono mai
Я остаюсь в недоумении и знаю, что эмоции никогда не умирают.





Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.