Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Fotoricordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fotoricordo
Фотовоспоминание
E
allora
eccomi
qui,
adesso
resto
per
un
po'
da
solo
И
вот
я
здесь,
сейчас
побуду
немного
один.
Meglio
così,
io
per
il
mondo
oggi
non
ci
sono
Так
лучше,
меня
сегодня
для
мира
нет.
E
voglio
restare
con
me
stesso
a
pensare
И
я
хочу
побыть
наедине
с
собой,
подумать.
Se
solo
adesso
mi
fermo
ancora
mi
sembra
di
sognare
Если
я
сейчас
остановлюсь,
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
сплю.
Una
foto
coi
miei
attrae
il
mio
sguardo
in
quello
scatolone
Фотография
с
моими
близкими
привлекает
мой
взгляд
в
этой
коробке.
Ricordo,
sai,
era
la
mia
prima
comunione
Помнишь,
это
было
мое
первое
причастие.
Un
caldo
infernale,
un
pranzo
con
poche
persone
Адская
жара,
обед
с
небольшим
количеством
людей.
Quel
vestito
nuovo
rotto
poi
giocando
a
pallone
Тот
новый
костюм,
порванный
потом
во
время
игры
в
футбол.
E
ancora
eccole
qui
tra
mille
foto
impolverate
И
вот
они
снова
здесь,
среди
тысяч
запылившихся
фотографий.
Vedo
così
le
mie
emozioni
immortalate
Я
вижу
свои
запечатленные
эмоции.
Troppi
ricordi,
momenti
incancellabili
Слишком
много
воспоминаний,
незабываемых
моментов.
Mentre
una
lacrima
disegna
un
solco
tra
i
miei
brividi
Пока
слеза
прокладывает
дорожку
среди
моих
мурашек.
Guarda
mio
padre
coi
baffi,
siamo
nei
'70
Смотри,
мой
отец
с
усами,
это
70-е.
Quel
pancione
mia
madre
lo
porta
assai
contenta
Моя
мама
с
большим
животом,
такая
счастливая.
Le
foto
alle
elementari
in
bianco
e
nero
e
a
colori
Фотографии
из
начальной
школы,
черно-белые
и
цветные.
Guarda
questa,
non
ci
credo
ma
lo
sai
sembra
ieri
e
Смотри
на
эту,
не
верится,
но
знаешь,
кажется,
будто
это
было
вчера.
Cerco
su
ogni
volto
un
ricordo,
oh
Ищу
на
каждом
лице
воспоминание.
E
sembra
che
il
tempo
non
sia
mai
trascorso
И
кажется,
что
время
не
прошло.
E
un
brivido
chiude
lo
stomaco
И
дрожь
сжимает
желудок.
Rimango
incredulo
e
so
che
le
emozioni
non
muoiono
mai
Я
остаюсь
в
недоумении
и
знаю,
что
эмоции
никогда
не
умирают.
Vedo
gente
con
noi,
persa
lungo
questo
mio
cammino
Вижу
людей
с
нами,
потерянных
на
моем
пути.
Giuro
che
mai
avrei
riconosciuto
quel
bambino
Клянусь,
я
бы
никогда
не
узнал
того
ребенка.
E
che
cambiamenti
tra
gli
amici
e
parenti
И
какие
перемены
среди
друзей
и
родственников.
Con
le
mie
pettinature
quando
stavo
sui
20
С
моими
прическами,
когда
мне
было
около
20.
Mi
fermo
un
attimo
qui,
o
meglio,
mi
si
ferma
il
cuore
Я
останавливаюсь
на
мгновение,
или,
вернее,
мое
сердце
останавливается.
Quando
a
un
tratto,
così,
ritrovo
il
primo
grande
amore
Когда
вдруг,
вот
так,
я
нахожу
первую
большую
любовь.
Resto
senza
parole,
lo
sai
che
eri
bellissima
Я
теряю
дар
речи,
знаешь,
ты
была
такой
красивой.
Guardando
dietro
c'è
un
cuore,
due
frecce
ed
una
dedica
На
обратной
стороне
— сердце,
две
стрелы
и
посвящение.
"Staremo
insieme
per
sempre,
tu
sei
la
mia
vita"
"Мы
будем
вместе
навсегда,
ты
— моя
жизнь".
E
un
sorriso
innocente,
per
poi
com'è
andata
И
невинная
улыбка,
а
потом
как
всё
обернулось.
Troppo
distanti
ma
troppo
simili
Слишком
далекие,
но
слишком
похожие.
Sono
i
tuoi
occhi
a
suggerirmelo
qui,
non
hai
alibi
Это
твои
глаза
подсказывают
мне
здесь,
у
тебя
нет
алиби.
Ritrovo
serenità
quando
rivivo
quei
momenti
Я
обретаю
спокойствие,
когда
переживаю
эти
моменты.
In
tutta
sincerità,
anni
rivisti
in
pochi
istanti
Честно
говоря,
годы
пролетели
за
несколько
мгновений.
Guarda,
questa
è
l'arena,
ero
a
vedere
Vasco
Смотри,
это
арена,
я
был
на
концерте
Васко.
La
metto
sul
comodino,
accompagnerà
questo
mio
testo
e
Положу
её
на
тумбочку,
она
будет
сопровождать
этот
мой
текст.
Cerco
su
ogni
volto
un
ricordo,
oh
Ищу
на
каждом
лице
воспоминание.
E
sembra
che
il
tempo
non
sia
mai
trascorso
И
кажется,
что
время
не
прошло.
E
un
brivido
chiude
lo
stomaco
И
дрожь
сжимает
желудок.
Rimango
incredulo
e
so
che
le
emozioni
non
muoiono
mai
Я
остаюсь
в
недоумении
и
знаю,
что
эмоции
никогда
не
умирают.
E
non
so
se
sorridere
И
я
не
знаю,
улыбаться
ли
мне.
Io
non
so
cosa
può
succedere
Я
не
знаю,
что
может
произойти.
So
che
voglio
vivere
fermando
il
tempo
Я
знаю,
что
хочу
жить,
останавливая
время.
E
guardarlo
in
un
fotoricordo
И
смотреть
на
него
в
фотовоспоминании.
E
in
sottofondo
mettere
buona
musica
И
на
фоне
включить
хорошую
музыку.
Questa
la
voglio,
me
la
stacco
dalla
pagina
Эту
я
хочу,
я
отрываю
её
со
страницы.
È
la
più
vecchia,
c'è
tutta
la
comitiva
Это
самая
старая,
там
вся
компания.
Sembra
persino
che
anche
il
sole
sorrida
Кажется,
даже
солнце
улыбается.
Quanto
sembriamo
diversi,
sempre
gli
stessi
Как
мы
кажемся
разными,
всегда
одни
и
те
же.
E
alcuni
si
sono
persi,
ma
И
некоторые
потерялись,
но
Noi
ci
siamo
ancora
e
allora
scatta
subito
Мы
все
еще
здесь,
и
тогда
сразу
же
снимаем.
Così
per
sempre
avremo
accanto
il
nostro
pubblico
Так
у
нас
навсегда
будет
рядом
наша
публика.
Cerco
su
ogni
volto
un
ricordo,
oh
Ищу
на
каждом
лице
воспоминание.
E
sembra
che
il
tempo
non
sia
mai
trascorso
И
кажется,
что
время
не
прошло.
E
un
brivido
chiude
lo
stomaco
И
дрожь
сжимает
желудок.
Rimango
incredulo
e
so
che
le
emozioni
non
muoiono
mai
Я
остаюсь
в
недоумении
и
знаю,
что
эмоции
никогда
не
умирают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.