Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Icaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
un
po'
di
coraggio
mentre
ti
guardo
da
quaggiù
Ищу
немного
смелости,
пока
смотрю
на
тебя
снизу
Mi
scaldi
tu,
splendi
e
mi
illumini
Ты
согреваешь
меня,
сияешь
и
освещаешь
мой
путь
Ma
lacrime
di
pagliaccio
bruciano
dentro
il
volto
di
Но
слезы
клоуна
жгут
лицо
Noi
uomini
deboli
e
stupidi
Нам,
мужчинам,
слабым
и
глупым
Spiega
le
ali
di
cera
per
arrivare
a
lei
Раскрываю
восковые
крылья,
чтобы
добраться
до
тебя
Dove
l'aria
è
più
leggera
e
amare
rende
dei
Туда,
где
воздух
легче,
а
любить
делает
нас
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Никогда
не
сдавайся,
раскрой
крылья
и
лети
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
Это
не
последний
раз,
когда
ты
упадешь,
но
ты
поднимешься
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
Увидишь,
ты
найдешь
ее,
и
тогда
полетишь
Quante
volte
sfiori
il
sole
e
rimani
col
cuore
a
pezzi
Сколько
раз
ты
касался
солнца
и
оставался
с
разбитым
сердцем
Precipiti
in
un
mare
di
dubbi
sui
tuoi
insuccessi
Падал
в
море
сомнений
из-за
своих
неудач
Solo
il
Signore
sa
quanto
male
m'ha
fatto
l'amore
Только
Господь
знает,
как
сильно
меня
ранила
любовь
Non
ci
son
parole,
rimane
tra
due
persone
Нет
слов,
это
остается
между
двумя
людьми
Ti
trovi
solo
al
suolo
e
non
sai
più
chi
sei
Ты
один
на
земле
и
не
знаешь,
кто
ты
Ti
resta
di
lei,
solo
di
lei
У
тебя
осталась
только
она,
только
она
Ma
io
volerò,
una
voce
mi
dice
"Farlo
è
possibile"
Но
я
полечу,
голос
говорит
мне:
"Это
возможно"
"Non
smettere
di
credere"
per
me
vuol
dire
vivere
"Не
переставай
верить"
- для
меня
это
значит
жить
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Никогда
не
сдавайся,
раскрой
крылья
и
лети
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
Это
не
последний
раз,
когда
ты
упадешь,
но
ты
поднимешься
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
Увидишь,
ты
найдешь
ее,
и
тогда
полетишь
Arrivare
fin
lassù
non
sai
più
che
senso
ha
Добравшись
так
высоко,
ты
больше
не
понимаешь,
в
чем
смысл
Ma
non
vuoi
di
certo
vivere
a
metà
Но
ты
точно
не
хочешь
жить
наполовину
Verrà
il
giorno
in
cui
vedrai
nel
cielo
solo
lei
Наступит
день,
когда
ты
увидишь
в
небе
только
ее
E
con
un
battito
di
cuore
volerai
И
с
одним
ударом
сердца
взлетишь
Tutti
vogliono
volare
ma
quanti
sono
disposti
Все
хотят
летать,
но
многие
ли
готовы
A
rischiare
di
farsi
male,
cadere,
ricominciare?
Рисковать,
ушибаться,
падать,
начинать
сначала?
Tanti
si
accontentano
solo
di
camminare
Многие
довольствуются
только
ходьбой
Ma
tappando
le
ali
al
cuore
che
cosa
si
vive
a
fare?
Но
заглушая
крылья
сердца,
ради
чего
тогда
жить?
Perché
senza
amare
siamo
angeli
a
metà
Потому
что
без
любви
мы
- лишь
половинчатые
ангелы
A
volte
viene
da
pensare
quello
vero
non
esiste
Иногда
думаешь,
что
настоящей
любви
не
существует
Ma
il
cielo
è
pieno
di
stelle
e
di
certo
c'è
Но
небо
полно
звезд,
и
наверняка
есть
Una
di
quelle
più
belle
che
splende
solo
per
me
Одна
из
самых
красивых,
которая
сияет
только
для
меня
Ma
è
coperta
da
qualche
nuvola
passeggera
Но
она
скрыта
за
мимолетным
облаком
Ormai
non
ho
più
paura
e
resisto
in
questa
bufera
Теперь
я
больше
не
боюсь
и
выстою
в
этой
буре
Perché
noi
persone
dopo
storie
che
finiscono
Потому
что
мы,
люди,
после
историй,
которые
заканчиваются,
Siamo
proprio
come
tanti
Icaro
che
dicono
Мы
как
множество
Икаров,
которые
говорят:
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Никогда
не
сдавайся,
раскрой
крылья
и
лети
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
Это
не
последний
раз,
когда
ты
упадешь,
но
ты
поднимешься
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
Увидишь,
ты
найдешь
ее,
и
тогда
полетишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi, Fabio Ingrosso
Альбом
Boom!
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.