Ascoltando la perfetta tecnica dei dischi stereo ad alta fedeltà con gli attuali mezzi d′ascolto può creare dei problemi non è meraviglioso?
Das Anhören der perfekten Technik von Stereo-Hi-Fi-Schallplatten mit den heutigen Abspielgeräten kann Probleme verursachen
– ist das nicht wunderbar?
Non è eccezionale?
Ist das nicht außergewöhnlich?
Pensate come per magia con le musiche e i suoni dell'alta fedeltà stereofonica si può fare il giro del mondo senza uscire di casa, ora concedetemi la vostra attenzione il mondo della stereofonia ci può riservare sorprese spettacolari è dimostrato scientificamente ecco le regole: questo è uno degli effetti stereofonici tradizionali
Stell dir vor, wie man wie durch Magie mit der Musik und den Klängen der stereophonen High-Fidelity eine Weltreise machen kann, ohne das Haus zu verlassen. Nun schenk mir deine Aufmerksamkeit, die Welt der Stereophonie kann uns spektakuläre Überraschungen bieten, es ist wissenschaftlich bewiesen. Hier sind die Regeln: Das ist einer der traditionellen Stereoeffekte.
Con le musiche e i suoni si può fare il giro del mondo senza uscire di casa
Mit Musik und Klängen kann man eine Weltreise machen, ohne das Haus zu verlassen.
La prima volta che ho visto quel disco girare ero solo un bambino
Das erste Mal, als ich diese Platte drehen sah, war ich nur ein Kind.
Ed era tanto tempo fa
Und das war vor langer Zeit.
Passavo ore ascoltando ero come rapito da un suono che già mi portava lontano
Ich verbrachte Stunden mit Zuhören, ich war wie gefesselt von einem Klang, der mich schon weit weg trug.
In una nuova realtà
In eine neue Realität.
Ed io volavo sulle note sempre più in alto
Und ich flog auf den Noten immer höher,
Fino a toccare il sole
bis ich die Sonne berührte.
Vivevo il mio futuro con la fantasia
Ich lebte meine Zukunft in meiner Fantasie.
Poi ho scoperto che la musica può fare più delle parole
Dann entdeckte ich, dass Musik mehr bewirken kann als Worte.
In mondo in cui non si parla più
In einer Welt, in der man nicht mehr spricht.
Ricordo un ragazzino con il viso pallido ed uno sguardo timido
Ich erinnere mich an einen Jungen mit blassem Gesicht und einem schüchternen Blick.
Ricordo lo sconforto di sentirsi in bilico
Ich erinnere mich an die Verzweiflung, sich unsicher zu fühlen.
Me lo ricordo mentre prende un foglio e si racconta
Ich erinnere mich, wie er ein Blatt nimmt und von sich erzählt.
Ricordo un amico che lo ascolta per la prima volta
Ich erinnere mich an einen Freund, der ihm zum ersten Mal zuhört.
Ed è da allora che la musica lo porta con sé
Und seitdem trägt ihn die Musik mit sich.
Dentro quel limbo senza tempo che è perfetto com′è
In jenen zeitlosen Limbus, der perfekt ist, wie er ist.
Dove lui può gridare la sua rabbia per strada
Wo er seine Wut auf der Straße herausschreien kann.
Dove ormai la sua penna è la sua rosa e la sua spada
Wo seine Feder nun seine Rose und sein Schwert ist.
Dove quel suo girare il mondo stando fermo sul posto l'ha reso pronto ad affrontare ogni sconforto
Wo dieses Reisen um die Welt, während er stillstand, ihn bereit gemacht hat, jeder Mutlosigkeit zu begegnen.
Lo chiamavano diverso si sentiva perso l'angelo custode l′ha trovato nelle cuffie che si è messo
Sie nannten ihn anders, er fühlte sich verloren, den Schutzengel fand er in den Kopfhörern, die er aufsetzte.
Ed ora è qui sputa la vita in un microfono
Und jetzt ist er hier, spuckt das Leben in ein Mikrofon.
Il suo cuore batte a tempo con le mani che si muovono
Sein Herz schlägt im Takt mit den Händen, die sich bewegen.
Se anche tu sei un vagabondo vieni c′è posto a bordo
Wenn auch du eine Vagabundin bist, komm, es gibt Platz an Bord.
Dacci un po' d′ascolto e gireremo insieme il mondo
Hör uns ein wenig zu, und wir werden gemeinsam die Welt bereisen.
L'incisione discografica che segue può fare il giro del mondo senza uscire di casa
Die folgende Schallplattenaufnahme kann eine Weltreise machen, ohne das Haus zu verlassen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.