Текст и перевод песни Gemelli Diversi - La fiamma
Sai
qual
è
la
cosa
che
mi
fa
più
ridere?
Знаешь,
что
смешнее
всего?
E'
che
adesso
non
ridiamo
più
То,
что
мы
больше
не
смеемся
Troppi
scheletri
dentro
all'armadio...
con
cui
convivere
Слишком
много
скелетов
в
шкафу...
с
которыми
нужно
жить
I
sentimenti
sono
specie
in
estinzione
Чувства
- исчезающий
вид
Bussano
alla
porta
vai
a
vedere
chi
è
Кто-то
стучит
в
дверь,
иди
посмотри,
кто
это
Io
non
aspetto
più
nessuno
da
una
vita
Я
уже
давно
никого
не
жду.
Da
quella
sera
quando
sei
partita
tu
С
той
ночи,
когда
ты
ушла
E
fondamentalmente
non
sei
più
tornata.
И
в
общем-то
так
и
не
вернулась.
Fai
finta
di
niente
e
lasci
tutto
com'è
Притворись,
что
ничего
не
было,
и
оставь
все
как
есть
Rotola
la
vita
in
una
strada
in
salita
Кати
жизнь
по
дороге
вверх
Due
bombe
atomiche
disinnescate
Две
атомные
бомбы
обезврежены
Due
cascate
prosciugate
come
la
saliva.
Два
водопада
иссушены,
как
слюна.
Amore
che
stai
lì
seduta
sul
davanzale
Моя
любовь,
ты
сидишь
там
на
подоконнике
Trova
il
coraggio
perso
adesso
prova
a
saltare
Соберись
с
духом
и
спрыгни
Non
ti
ricordi
più
come
si
fa
a
volare
Ты
больше
не
помнишь,
как
летать
Ma
ci
pensa
il
cielo
chi
ama
davvero
si
può
salvare.
Но
небо
поможет,
тому,
кто
действительно
любит,
оно
поможет
спастись.
La
fiamma
è
viva
fino
a
quando
c'è
ossigeno
Пламя
горит,
пока
есть
кислород
Non
è
il
vento
che
fa
paura
Не
ветер
страшен
La
fiamma
brucia
anche
sotto
la
pioggia
Пламя
горит
даже
под
дождем
Amore
finché
dura
Любовь,
пока
она
длится
Ci
siamo
ritagliati
nel
dolore
Мы
вырезали
в
боли
Un
posto
per
vedere
dove
va
a
finire
Место,
чтобы
увидеть,
где
они
заканчиваются.
Ogni
stella
abbandonata
per
errore.
Каждая
звезда,
брошенная
по
ошибке.
Sono
come
cubetti
di
ghiaccio
questi
ricordi
Эти
воспоминания
как
кубики
льда
Più
fa
freddo
e
più
diventano
forti
Чем
холоднее,
тем
они
прочнее
Ma
se
li
porti
a
spasso
al
primo
raggio
di
sole
Но
если
вынести
их
на
первый
солнечный
луч
Svaniscono
non
resta
niente,
solo
il
vapore
Они
тают,
не
оставляя
ничего,
только
пар
Come
quando
danzavamo
in
macchina
sui
finestrini
Как
когда
мы
танцевали
в
машине
на
окнах
E
la
musica
copriva
i
respiri
И
музыка
заглушала
дыхание.
Tu
eri
bella,
il
futuro
non
faceva
paura
Ты
была
прекрасна,
будущее
не
пугало
Non
come
adesso
che
ci
sveglia
e
ci
consuma
Не
то,
что
сейчас,
когда
оно
будит
и
пожирает
нас
Fai
finta
di
niente
e
lasci
tutto
com'è
Притворись,
что
ничего
не
было,
и
оставь
все
как
есть
Rotola
la
vita
in
una
strada
in
salita
Кати
жизнь
по
дороге
вверх
Due
bombe
atomiche
disinnescate
Две
атомные
бомбы
обезврежены
Due
cascate
prosciugate
come
la
saliva.
Два
водопада
иссушены,
как
слюна.
La
fiamma
è
viva
fino
a
quando
c'è
ossigeno
Пламя
горит,
пока
есть
кислород
Non
è
il
vento
che
fa
paura
Не
ветер
страшен
La
fiamma
brucia
anche
sotto
la
pioggia
Пламя
горит
даже
под
дождем
Amore
finché
dura
Любовь,
пока
она
длится
Ci
siamo
ritagliati
nel
dolore
Мы
вырезали
в
боли
Un
posto
per
vedere
dove
va
a
finire
Место,
чтобы
увидеть,
где
они
заканчиваются.
Ogni
stella
abbandonata
per
errore
Каждая
звезда,
брошенная
по
ошибке
La
fiamma
è
viva
fino
a
quando
c'è
ossigeno
Пламя
горит,
пока
есть
кислород
Non
è
il
vento
che
fa
paura
Не
ветер
страшен
Abbiamo
scomodato
l'universo
Мы
потревожили
вселенную
Per
capire
che
ogni
brivido
è
sommerso
Чтобы
понять,
что
каждая
дрожь
затоплена
In
questo
cuore
che
non
si
è
mai
spento.
В
этом
сердце,
которое
так
и
не
погасло.
Amore
che
stai
lì
senza
parlare
Моя
любовь,
которая
молчит
там
Chiudi
gli
occhi
adesso...
e
prova
a
saltare
Закрой
глаза
сейчас...
и
спрыгни
Non
ti
ricordi
più
come
si
fa
a
volare
Ты
больше
не
помнишь,
как
летать
Ma
ci
pensa
il
cielo,
se
ami
davvero
ti
può
salvare.
Но
небо
поможет,
если
ты
действительно
любишь,
оно
может
спасти
тебя.
Non
è
il
vento
che
fa
paura
Не
ветер
страшен
La
fiamma
brucia
anche
sotto
la
pioggia
Пламя
горит
даже
под
дождем
Amore
finché
dura
Любовь,
пока
она
длится
Ci
siamo
ritagliati
nel
dolore
Мы
вырезали
в
боли
Un
posto
per
vedere
dove
va
a
finire
Место,
чтобы
увидеть,
где
они
заканчиваются.
Ogni
stella
abbandonata
per
errore
Каждая
звезда,
брошенная
по
ошибке
La
fiamma
è
viva
fino
a
quando
c'è
ossigeno
Пламя
горит,
пока
есть
кислород
Non
è
il
vento
che
fa
paura
Не
ветер
страшен
La
fiamma
brucia
anche
sotto
la
pioggia
Пламя
горит
даже
под
дождем
Amore
finché
dura
Любовь,
пока
она
длится
Abbiamo
scomodato
l'universo
Мы
потревожили
вселенную
Per
capire
che
ogni
attimo
è
lo
stesso
Чтобы
понять,
что
каждое
мгновение
одно
и
то
же
Lo
stesso
cuore...
diverso.
То
же
сердце...
другое.
Sai
qual
è
la
cosa
che
mi
fa
più
ridere?
Знаешь,
что
смешнее
всего?
E'
che
adesso
non
ridiamo
più.
То,
что
мы
больше
не
смеемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Busnaghi, Emilio Munda, Piero Romitelli, Stranges Francesco, Mario Cianchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.