Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Lei Non Chiamerà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei Non Chiamerà
She Won't Call
Fisso
una
finestra
chiusa
chiedendomi
come
stai
I
stare
at
a
closed
window,
wondering
how
you
are
Se
come
me
sei
confusa
e
chissà
ora
che
cosa
fai
If
like
me,
you're
confused,
and
who
knows
what
you're
doing
now
Sai,
siamo
sotto
il
cielo
della
stessa
città,
ma
in
realtà
You
know,
we're
under
the
sky
of
the
same
city,
but
in
reality
Ci
divide
un
oceano
di
forse
e
ma
We're
separated
by
an
ocean
of
maybes
and
buts
Tutto
è
bruciato
troppo
velocemente
Everything
burned
too
quickly
Lo
stesso
errore
di
sempre
The
same
mistake
as
always
Troppa
passione
per
niente
mentre
Too
much
passion
for
nothing,
while
Ci
siamo
persi
così
come
se
fosse
normale
We
lost
each
other
as
if
it
were
normal
Quando
ignorandoci
si
fa
solo
male
When
ignoring
each
other
only
hurts
Il
mio
migliore
amico
dice
che
non
eri
il
tipo
giusto
per
me
My
best
friend
says
you
weren't
the
right
type
for
me
Perché
ha
capito
che
c'è
ancora
Because
he
understands
that
there's
still
Negli
occhi
una
malinconia
che
non
va
via
e
prova
A
melancholy
in
my
eyes
that
won't
go
away,
and
he
tries
A
convincermi
che
tu
non
sia
più
mia
ora
To
convince
me
that
you're
no
longer
mine
now
Io
che
sono
sempre
riuscito
a
fregarmene
Me,
who
always
managed
to
not
care
Ora
mi
trovo
qui
e
mi
tremano
le
gambe
Now
I
find
myself
here
with
trembling
legs
Se
penso
a
quell'ultimo
abbraccio
prima
di
andarmene
If
I
think
about
that
last
hug
before
leaving
E
al
gusto
amaro
di
un
bacio
che
sa
di
lacrime
And
the
bitter
taste
of
a
kiss
that
tastes
like
tears
Pensi
di
amarla
You
think
you
love
her
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
The
reality
is
this,
you
lost
her
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
What
do
you
think
it's
worth
to
close
yourself
off?
Ci
perdi
la
testa
You're
losing
your
mind
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
You'd
like
to
hate
her,
but
you
miss
her
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Wake
up,
you
know
she
won't
call
La
gente
chiede
come
mai
da
un
po'
non
esco
più
People
ask
why
I
haven't
gone
out
for
a
while
Dicono
che
ho
una
brutta
cera
stasera
They
say
I
have
a
bad
look
tonight
La
fanno
facile
dicendo
di
tirarmi
su
They
make
it
easy
by
saying
to
cheer
up
Per
quella
scema,
dai,
non
ne
vale
la
pena
For
that
stupid
girl,
come
on,
it's
not
worth
it
Vorrei
soltanto
che
suonasse
quel
maledetto
telefono
ancora
una
volta
I
just
wish
that
damn
phone
would
ring
again
Ma
rimane
solo
chiedermi
che
senso
ha
But
all
that
remains
is
to
ask
myself
what's
the
point
Questo
infantile
nascondermi
dalla
realtà
Of
this
childish
hiding
from
reality
La
vorrei,
ma
so
che
è
tardi
quando
I
would
like
her,
but
I
know
it's
too
late
when
Pensi
di
amarla
You
think
you
love
her
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
The
reality
is
this,
you
lost
her
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
What
do
you
think
it's
worth
to
close
yourself
off?
Ci
perdi
la
testa
You're
losing
your
mind
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
You'd
like
to
hate
her,
but
you
miss
her
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Wake
up,
you
know
she
won't
call
Riesco
solo
a
dire
come
è
potuto
finire
I
can
only
say
how
it
could
have
ended
Io
vorrei
solo
riuscire
a
dormire
senza
sognarti
I
just
want
to
be
able
to
sleep
without
dreaming
of
you
Perdo
il
comando,
mi
sto
odiando
I
lose
control,
I'm
hating
myself
Intanto
mi
domando,
"Ma
com'è
che
fanno
gli
altri?"
Meanwhile,
I
ask
myself,
"But
how
do
others
do
it?"
Voglio
dimenticare,
non
pensarci
più
I
want
to
forget,
not
think
about
it
anymore
Ma
ogni
donna
che
cammina
per
strada
mi
sembri
tu
But
every
woman
walking
down
the
street
looks
like
you
Poi
sempre
più
giù,
cercando
di
dimenticarla
Then
further
down,
trying
to
forget
her
Passa
un'altro
sorso
di
rum,
amico
barman
Another
sip
of
rum
goes
by,
friend
bartender
Io
che
giuravo
a
me
stesso
che
non
avrei
più
sofferto
Me,
who
swore
to
myself
that
I
wouldn't
suffer
anymore
Mi
guardo
adesso
ridendo
per
come
sono
messo
I
look
at
myself
now,
laughing
at
how
I
am
Mi
brucia
ammetterlo,
mi
manchi
sai
It
burns
to
admit
it,
I
miss
you,
you
know
Chiudo
un
cassetto
pieno
zeppo
di
rimpianti
ormai
I
close
a
drawer
full
of
regrets
now
Pensi
di
amarla
You
think
you
love
her
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
The
reality
is
this,
you
lost
her
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
What
do
you
think
it's
worth
to
close
yourself
off?
Ma
perdi
la
calma
But
you
lose
your
calm
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
You'd
like
to
hate
her,
but
you
miss
her
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Wake
up,
you
know
she
won't
call
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Wake
up,
you
know
she
won't
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi
Альбом
Boom!
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.