Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Lei Non Chiamerà
Lei Non Chiamerà
Она Не Позвонит
Fisso
una
finestra
chiusa
chiedendomi
come
stai
Смотрю
в
закрытое
окно,
спрашивая
себя,
как
ты
там
Se
come
me
sei
confusa
e
chissà
ora
che
cosa
fai
Так
же
ли,
как
и
я,
растеряна,
и
чем
ты
сейчас
занимаешься
Sai,
siamo
sotto
il
cielo
della
stessa
città,
ma
in
realtà
Знаешь,
мы
под
одним
небом,
в
одном
городе,
но
на
самом
деле
Ci
divide
un
oceano
di
forse
e
ma
Нас
разделяет
океан
"если"
и
"но"
Tutto
è
bruciato
troppo
velocemente
Всё
сгорело
слишком
быстро
Lo
stesso
errore
di
sempre
Та
же
ошибка,
что
и
всегда
Troppa
passione
per
niente
mentre
Слишком
много
страсти
впустую,
пока
Ci
siamo
persi
così
come
se
fosse
normale
Мы
потеряли
друг
друга,
как
будто
это
нормально
Quando
ignorandoci
si
fa
solo
male
Когда,
игнорируя
друг
друга,
делаешь
только
больнее
Il
mio
migliore
amico
dice
che
non
eri
il
tipo
giusto
per
me
Мой
лучший
друг
говорит,
что
ты
была
не
для
меня
Perché
ha
capito
che
c'è
ancora
Потому
что
он
понял,
что
всё
ещё
Negli
occhi
una
malinconia
che
non
va
via
e
prova
В
моих
глазах
печаль,
которая
не
проходит,
и
он
пытается
A
convincermi
che
tu
non
sia
più
mia
ora
Убедить
меня,
что
ты
больше
не
моя
Io
che
sono
sempre
riuscito
a
fregarmene
Я,
который
всегда
умел
не
обращать
внимания,
Ora
mi
trovo
qui
e
mi
tremano
le
gambe
Теперь
стою
здесь,
и
у
меня
дрожат
ноги
Se
penso
a
quell'ultimo
abbraccio
prima
di
andarmene
Когда
думаю
о
последних
объятиях
перед
тем,
как
уйти
E
al
gusto
amaro
di
un
bacio
che
sa
di
lacrime
И
о
горьком
вкусе
поцелуя
со
вкусом
слёз
Pensi
di
amarla
Думаешь,
что
любишь
её
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
Реальность
такова,
ты
её
потерял
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
Думаешь,
что
поможет
замкнуться
в
себе?
Ci
perdi
la
testa
Сходишь
с
ума
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
Хотел
бы
ненавидеть
её,
но
скучаешь
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Очнись,
знаешь,
она
не
позвонит
La
gente
chiede
come
mai
da
un
po'
non
esco
più
Люди
спрашивают,
почему
я
давно
не
выхожу
Dicono
che
ho
una
brutta
cera
stasera
Говорят,
что
у
меня
сегодня
плохой
вид
La
fanno
facile
dicendo
di
tirarmi
su
Легко
им
говорить,
чтобы
я
взял
себя
в
руки
Per
quella
scema,
dai,
non
ne
vale
la
pena
Из-за
этой
дуры,
да
брось,
она
того
не
стоит
Vorrei
soltanto
che
suonasse
quel
maledetto
telefono
ancora
una
volta
Я
бы
хотел,
чтобы
этот
чёртов
телефон
зазвонил
ещё
раз
Ma
rimane
solo
chiedermi
che
senso
ha
Но
остаётся
только
спрашивать
себя,
какой
смысл
Questo
infantile
nascondermi
dalla
realtà
В
этом
детском
прятании
от
реальности
La
vorrei,
ma
so
che
è
tardi
quando
Я
хочу
её,
но
знаю,
что
уже
поздно,
когда
Pensi
di
amarla
Думаешь,
что
любишь
её
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
Реальность
такова,
ты
её
потерял
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
Думаешь,
что
поможет
замкнуться
в
себе?
Ci
perdi
la
testa
Сходишь
с
ума
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
Хотел
бы
ненавидеть
её,
но
скучаешь
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Очнись,
знаешь,
она
не
позвонит
Riesco
solo
a
dire
come
è
potuto
finire
Могу
только
сказать,
как
это
могло
закончиться
Io
vorrei
solo
riuscire
a
dormire
senza
sognarti
Я
бы
хотел
просто
уснуть
и
не
видеть
тебя
во
сне
Perdo
il
comando,
mi
sto
odiando
Теряю
контроль,
ненавижу
себя
Intanto
mi
domando,
"Ma
com'è
che
fanno
gli
altri?"
Тем
временем
спрашиваю
себя:
"А
как
другие
справляются?"
Voglio
dimenticare,
non
pensarci
più
Хочу
забыть,
больше
не
думать
о
тебе
Ma
ogni
donna
che
cammina
per
strada
mi
sembri
tu
Но
каждая
женщина
на
улице
кажется
мне
тобой
Poi
sempre
più
giù,
cercando
di
dimenticarla
Всё
ниже
и
ниже,
пытаясь
забыть
её
Passa
un'altro
sorso
di
rum,
amico
barman
Ещё
глоток
рома,
друг
бармен
Io
che
giuravo
a
me
stesso
che
non
avrei
più
sofferto
Я,
который
клялся
себе,
что
больше
не
буду
страдать
Mi
guardo
adesso
ridendo
per
come
sono
messo
Смотрю
на
себя
сейчас,
смеясь
над
тем,
в
каком
я
состоянии
Mi
brucia
ammetterlo,
mi
manchi
sai
Мне
больно
признавать,
но
я
скучаю
по
тебе,
знаешь
Chiudo
un
cassetto
pieno
zeppo
di
rimpianti
ormai
Закрываю
ящик,
полный
сожалений
Pensi
di
amarla
Думаешь,
что
любишь
её
La
realtà
è
questa,
l'hai
persa
Реальность
такова,
ты
её
потерял
Cosa
credi
che
serva
chiudersi
in
sé
Думаешь,
что
поможет
замкнуться
в
себе?
Ma
perdi
la
calma
Теряешь
самообладание
Vorresti
odiarla
però
ti
manca
Хотел
бы
ненавидеть
её,
но
скучаешь
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Очнись,
знаешь,
она
не
позвонит
Datti
una
sveglia,
lo
sai
lei
non
chiamerà
Очнись,
знаешь,
она
не
позвонит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi
Альбом
Boom!
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.