Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Mary (Strano Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary (Strano Remix)
Mary (Strano Remix)
Mary
è
andata
via
Mary's
gone
away
L'hanno
vista
piangere
They
saw
her
crying
Correva
nel
buio
di
una
ferrovia
Running
in
the
darkness
of
a
railway
Notti
di
sirene
in
quella
periferia
Nights
of
sirens
in
that
suburb
Si
dice
che
di
noi
tutti
ha
un
po'
nostalgia
They
say
she's
a
little
nostalgic
for
all
of
us
Ma
lei
se
ne
è
andata
But
she's
gone
Si
sente
sola
Mary,
ora
ha
paura
Mary
She
feels
alone
Mary,
now
she's
scared
Mary
L'ho
vista
piangere
e
poi
chiedere
una
risposta
al
cielo
Mary
I
saw
her
cry
and
then
ask
the
sky
for
an
answer
Mary
Ora
il
suo
sguardo
non
mente
agli
occhi
di
chi
nasconde
alla
gente
Now
her
gaze
doesn't
lie
to
the
eyes
of
those
who
hide
from
people
Gli
abusi
osceni
del
padre
ma
Her
father's
obscene
abuse
but
Non
vuol
parlarne
Mary
e
cela
i
suoi
dolori
She
doesn't
want
to
talk
about
it
Mary
and
hides
her
pain
In
ogni
foglio
del
diario
che
ora
ha
tra
le
mani
In
every
sheet
of
the
diary
she
now
holds
in
her
hands
Guardando
vecchie
foto
chiede
aiuto
ad
una
preghiera
Looking
at
old
photos
she
asks
for
help
in
a
prayer
Sui
polsi
i
segni
di
quegli
anni
chiusi
in
una
galera
On
her
wrists
the
marks
of
those
years
locked
in
a
prison
La
madre
che
sa
tutto
e
resta
zitta
The
mother
who
knows
everything
and
remains
silent
Ora
il
suo
volto
porta
i
segni
di
una
nuova
sconfitta
e
l'ho
vista
Now
her
face
bears
the
marks
of
a
new
defeat
and
I
saw
her
Girar
per
strada
senza
una
meta
Wandering
the
streets
without
a
destination
Dentro
lo
zaino
i
ricordi
che
le
han
sporcato
la
vita
In
her
backpack
the
memories
that
have
stained
her
life
Tradita,
da
chi
l'ha
messa
al
mondo,
in
un
secondo
Betrayed,
by
the
one
who
brought
her
into
the
world,
in
a
second
Sul
suo
corpo
i
segni
di
un
padre
On
her
body
the
marks
of
a
father
Che
per
Mary
adesso
è
morto
Who
for
Mary
is
now
dead
è
stanca
Mary,
non
ha
più
lacrime
ed
ora
She's
tired
Mary,
she
has
no
more
tears
and
now
Chiede
al
destino
un
sorriso
chiuso
nel
sogno
la
sera,
ma
She
asks
fate
for
a
smile
enclosed
in
a
dream
at
night,
but
Dicono
che
Mary
se
n'è
andata
via
They
say
Mary's
gone
away
L'hanno
vista
piangere
They
saw
her
crying
Correva
nel
buio
di
una
ferrovia
Running
in
the
darkness
of
a
railway
Sanno
che
scappava
They
know
she
was
running
away
Notti
di
sirene
in
quella
periferia
Nights
of
sirens
in
that
suburb
Non
bastava
correre
Running
wasn't
enough
Si
dice
che
di
noi
tutti
ha
un
po'
nostalgia
They
say
she's
a
little
nostalgic
for
all
of
us
Ma
lei
se
n'è
andata
But
she's
gone
Mary,
che
cammina
su
sentieri
più
scuri
Mary,
who
walks
on
darker
paths
Sta
cercando
sorrisi
sinceri
She's
looking
for
sincere
smiles
Oltre
i
muri
di
questa
città,
no
Beyond
the
walls
of
this
city,
no
Mary,
camminando
su
sentieri
più
scuri
Mary,
walking
on
darker
paths
Sul
diario
segreto
scrivevi
On
the
secret
diary
you
wrote
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà!"
"That
beast
is
not
my
dad!"
Ora
ripenso
a
quando
mi
parlavi
in
lacrime
Now
I
think
back
to
when
you
talked
to
me
in
tears
Dicevi
questa
vita
non
la
cambio,
ma
You
said
I'm
not
changing
this
life,
but
Ci
sto
provando
sto
pregando
ma
sembra
inutile
I'm
trying,
I'm
praying
but
it
seems
useless
E
abbracciandomi
dicesti:
"Tornero!"
And
hugging
me
you
said:
"I'll
be
back!"
Hey,
guarda
c'è
Mary
è
tornata
in
stazione
Hey,
look
there's
Mary,
she's
back
at
the
station
Sai,
stringe
la
mano
a
due
persone
il
suo
bel
viso
ha
cambiato
espressione
You
know,
she's
holding
hands
with
two
people,
her
beautiful
face
has
changed
expression
Senza
più
gocce
di
dolore
ora
la
bacia
il
sole
Without
any
more
drops
of
pain
now
the
sun
kisses
her
Bacia
il
suo
uomo
e
la
bimba
nata
dal
suo
vero
amore
Kisses
her
man
and
the
little
girl
born
from
her
true
love
Con
quel
suo
sorriso
che
dà
senso
a
tutto
il
resto
With
that
smile
of
hers
that
gives
meaning
to
everything
else
Protetto
da
un
mondo
sporco
che
ha
scoperto
troppo
presto
Protected
from
a
dirty
world
that
she
discovered
too
soon
Ha
un'anima
ferita
un'innocenza
rubata
She
has
a
wounded
soul,
a
stolen
innocence
Sa
che
la
vita
non
è
una
fiaba
ma
ora
Mary
è
tornata,
una
fata
She
knows
that
life
is
not
a
fairy
tale
but
now
Mary
is
back,
a
fairy
Cammina
lenta
ma
sembra
che
sia
contenta,
attenta
She
walks
slowly
but
it
seems
like
she's
happy,
careful
Una
sfida
eterna
l'aspetta
ma
non
la
spaventa
An
eternal
challenge
awaits
her
but
it
doesn't
frighten
her
E
d'altronde
suo
padre
ha
smesso
di
vivere
And
besides,
her
father
has
stopped
living
Mary
fissa
la
sua
lapide,
versare
lacrime
è
impossibile
Mary
stares
at
his
tombstone,
shedding
tears
is
impossible
Si
chiedono
"Ma
è
Mary
quella
in
fondo
alla
via?"
They
ask
themselves
"But
is
that
Mary
down
the
road?"
è
riuscita
a
crescere
She
managed
to
grow
up
Tornata
con
il
giorno
in
quella
ferrovia
(fresca
di
rugiada)
Back
with
the
day
on
that
railway
(fresh
with
dew)
Guarda
lì
c'è
Mary
senza
la
nostalgia
Look
there's
Mary
without
the
nostalgia
Stanca
ormai
di
piangere
Tired
of
crying
now
Lei
sa
quanto
dura
questa
vita
sia
She
knows
how
hard
this
life
is
Ma
lei
l'ha
cambiata
But
she
changed
it
Mary,
camminando
su
sentiri
più
scuri
Mary,
walking
on
darker
paths
Hai
trovato
sorrisi
sinceri
You
found
sincere
smiles
Oltre
i
muri
di
questa
città
Beyond
the
walls
of
this
city
Mary,
camminavi
i
sentieri
più
scuri
Mary,
you
walked
the
darker
paths
Sul
diario
segreto
scrivevi
On
the
secret
diary
you
wrote
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà!"
"That
beast
is
not
my
dad!"
Mary,
camminava
i
sentiri
più
scuri
Mary,
walked
the
darker
paths
Ha
trovato
sorrisi
sinceri
Found
sincere
smiles
Oltre
i
muri
di
questa
città
Beyond
the
walls
of
this
city
Mary,
camminava
i
sentieri
più
scuri
Mary,
walked
the
darker
paths
Sul
diario
segreto
scriveva
On
the
secret
diary
she
wrote
"Quella
bestia
non
è
il
mio
papà!"
"That
beast
is
not
my
dad!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Francesco Stranges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.