Gemelli Diversi - Portocervo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Portocervo




Portocervo
Porto Cervo
Vieni a Porto Cervo e vedrai
Come to Porto Cervo and you'll see
Ti sentirai una star, una celebrità
You'll feel like a star, a celebrity
Tra feste e mondanità
Among parties and social life
Ma la felicità, lo sai, non è in vendita
But happiness, you know, is not for sale
Non ce n′è, l'attitudine qui è sempre la stessa
There's none of it, the attitude here is always the same
Apparire in forma e presenziare in coppia a un′altra festa
Appear in shape and attend another party as a couple
A messa la domenica mattina e indovina
At mass on Sunday morning and guess what
Si va a far colazione dove si è messi in vetrina
We go to have breakfast where we are put on display
Cammina in centro e ci sta dentro un mondo
Walk downtown and there's a whole world in there
Con la biancheria firmata e il gotha del firmamento
With designer underwear and the elite of the firmament
E penso solo a qualche tempo fa ma
And I just think about some time ago but
Ora la gente conta solo, sai, per quello che ha
Now people only count, you know, for what they have
Occhio, qui non si è bigotti, tocchi un tasto delicato
Careful, here we're not bigots, you're touching a sensitive button
Sai, per te ora parlano gli occhi
You know, your eyes speak for you now
E i trucchi non servono, serve il dialogo
And tricks don't work, dialogue is needed
E non c'è felicità tra le tue carte di credito
And there's no happiness among your credit cards
Ma mentono, sai, davanti a stessi
But they lie, you know, to themselves
Adesso dimmi ciò che vedi, caro, quando ti specchi
Now tell me what you see, dear, when you look in the mirror
E svendi la tua immagine ma a tutto qui c'è un limite
And you sell your image but everything here has a limit
Tu prendi per il culo gente che crede alle favole
You're making fun of people who believe in fairy tales
Vieni a Porto Cervo e vedrai
Come to Porto Cervo and you'll see
Ti sentirai una star, una celebrità
You'll feel like a star, a celebrity
Tra feste e mondanità
Among parties and social life
Ma la felicità, lo sai, non è in vendita
But happiness, you know, is not for sale
Ti inviteranno a party che sembran casting
They'll invite you to parties that look like castings
Tra sorrisi, abbracci e feste sugli yacht
Among smiles, hugs and parties on yachts
Ma il vero show, mia cara, non è
But the real show, my dear, is not there
Porto Cervo è tutta un′altra musica
Porto Cervo is a whole different music
Hey cara mia diva, che cosa vuoi che ti dica?
Hey my dear diva, what do you want me to tell you?
Tu passeggi sulla riva e dici "Questa è bella vita"
You walk on the shore and say "This is the good life"
Ma quel sorriso poi si spegne insieme
But that smile then fades away together
Con la telecamera e diventi acida
With the camera and you become sour
Non capisco come fai, dai, che problema hai mai?
I don't understand how you do it, come on, what's your problem?
Guarda dove sei, qui è meglio delle Hawaii, sai
Look where you are, it's better than Hawaii, you know
Non lo voglio il foglio con sopra il tuo nome
I don't want the sheet with your name on it
Solo ti sposti un po′ che mi stai togliendo il sole
Just move a little, you're blocking my sun
Baby, ma mi spieghi come fai ad annoiarti?
Baby, but explain to me how you manage to get bored?
Vedi come impegni a truccarti ed andare ai party?
See how busy you are putting on makeup and going to parties?
È meglio che ti siedi e ti rilassi con noi altri
It's better if you sit down and relax with the rest of us
Via la puzza sotto al naso, vogliamo invitarti
Get rid of that stuck-up attitude, we want to invite you
Per godersi veramente questa terra, milady
To truly enjoy this land, milady
Basta una chitarra, mi credi?
All you need is a guitar, believe me?
Stasera dai buca a Smaila e al suo revival
Tonight, ditch Smaila and his revival
Vieni giù alla spiaggia che si baila fino all'alba
Come down to the beach, we'll dance until dawn
Vieni a Porto Cervo e vedrai
Come to Porto Cervo and you'll see
Ti sentirai una star, una celebrità
You'll feel like a star, a celebrity
Tra feste e mondanità
Among parties and social life
Ma la felicità non è in vendita
But happiness is not for sale
Vieni a Porto Cervo e vedrai
Come to Porto Cervo and you'll see
Ti sentirai una star, una celebrità
You'll feel like a star, a celebrity
Tra feste e mondanità
Among parties and social life
Ma la felicità, lo sai, non è in vendita
But happiness, you know, is not for sale
Vieni a Porto Cervo
Come to Porto Cervo
Vieni a Porto Cervo
Come to Porto Cervo
Vieni a Porto Cervo
Come to Porto Cervo
Ti sentirai una star, una celebrità
You'll feel like a star, a celebrity





Авторы: Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Francesco Stranges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.