Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Schizzati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Ahhh
tu
sei
pazzo
amico
- Ahhh,
you're
crazy,
man
- Non
credo
di
essere
più
pazzo
di
te
sai,
- I
don't
think
I'm
crazier
than
you,
you
know,
Io
sono
per
gli
estremi:
buio
e
luce,
sai
di
che
parlo,
I'm
all
about
extremes:
darkness
and
light,
you
know
what
I'm
talking
about,
E
io
sono
la
luce
...
And
I
am
the
light
...
- Bè
ora
facciamo
un
po'
di
musica!
- Well,
let's
make
some
music
now!
- No
aspettate,
aspettate!
- No,
wait,
wait!
Siamo
schizzati
più
di
Micky
assassiminati,
We're
crazier
than
assassinated
Mickeys,
Zero
classificabili,
fidati,
o
riesci
a
intenderci
o
mollaci,
Zero
classifiable,
trust
me,
either
you
get
us
or
leave
us,
Provaci
almeno
sta
volta,
fatti
un
viaggio
in
un
istante
dentro
alla
mia
mente,
At
least
try
this
time,
take
a
trip
in
an
instant
inside
my
mind,
Ti
farò
da
scorta
non
sarà
facile
quanto
sto
elemento
è
I'll
be
your
escort,
it
won't
be
easy,
this
element
is
Imprevedibile,
scassa
palle,
rompiscatole,
Unpredictable,
a
pain
in
the
ass,
a
troublemaker,
Come
le
briciole
dentro
al
tuo
letto,
Like
crumbs
in
your
bed,
Mattone
su
mattone
metto
in
piedi
il
mio
progetto,
Brick
by
brick
I
build
my
project,
Sembro
tenero,
funky
animaliaco,
l'abito
non
fa
il
monaco
I
seem
tender,
funky
animalistic,
clothes
don't
make
the
man
Zero
pronostico,
scettico,
con
chi
gioca
sporco
Zero
prognosis,
skeptical,
with
those
who
play
dirty
Come
did
a
staper,
ma
sti
piloti
sul
percorso
non
può
raggiungerli,
Like
a
did
a
staper,
but
these
pilots
on
the
track
can't
reach
him,
E
più
le
cose
vanno
storto,
più
spingo
forte
per
fumarmeli,
And
the
more
things
go
wrong,
the
harder
I
push
to
smoke
them,
Mi
condanni
a
morte
ma
son
sempre
qui,
You
condemn
me
to
death
but
I'm
always
here,
Col
pensiero
finchè
vivo
di
lasciare
le
mie
tracce
With
the
thought
as
long
as
I
live
to
leave
my
mark
Ultimo
e
primo,
buono
e
cattivo
come
due
facce,
Last
and
first,
good
and
bad
like
two
faces,
Guardando
sempre
avanti
nonostante
si
respiri
stress
Always
looking
ahead
despite
the
stress
we
breathe
Se
riesco
ad
immaginarlo
riesco
a
farlo
meglio
che
con
i
kinex,
If
I
can
imagine
it
I
can
do
it
better
than
with
kinex,
Quindi
bello
seguimi
con
la
mia
cricca
di
schizzati
So
babe
follow
me
with
my
crazy
crew
A
mo'
di
Micky
& Malody
Like
Micky
& Malody
Sempre
più
assillati
dallo
stress
tecnologico,
Always
more
harassed
by
technological
stress,
Rincorrendo
un
mondo
sempre
più
frenetico,
Chasing
a
world
ever
more
frenetic,
Figli
mutati
di
quest'epoca
che
ci
ha
creati
poi
dimenticati,
Mutated
children
of
this
era
that
created
us
and
then
forgot
us,
Siamo
schizzati
più
di
Micky
assassiminati
(x2)
We're
crazier
than
assassinated
Mickeys
(x2)
Schizzato
come
il
resto
dei
fratelli
del
privè,
Crazy
like
the
rest
of
the
brothers
in
the
private
room,
Tutti
ribaltati
tipo
le
confezioni
del
ketchap
calvè,
All
overturned
like
the
Calvè
ketchup
packs,
Se
voglio
tipe
scolo
in
e-ken,
studio
tecniche
di
prestazione
If
I
want
girls
I
drain
in
e-ken,
I
study
performance
techniques
Come
i
punti
di
pressione,
ken
ti
sembro
fuori
tempoh?,
Like
pressure
points,
ken
do
I
seem
out
of
time
to
you?,
Analizza
bene
ciò
che
sto
facendoh!
intonandoh
o
stonando,
Analyze
well
what
I'm
doing!
intoning
or
out
of
tune,
Sempre
attivo
anche
quando
in
giro
tutto
si
è
già
spentoh,
Always
active
even
when
everything
around
has
already
turned
off,
E
rendoh
saltellandoh,
non
pensare
di
far
male
solo
perché
stai
infamandoh,
And
I
make
it
happen
by
jumping,
don't
think
you're
hurting
me
just
because
you're
dissing
me,
Zero
battersi
alle
critiche
doti
molto
biografiche,
Zero
batting
at
criticism,
very
biographical
skills,
La
mente
di
sto
pazzo
non
ha
limite,
sono
infrangibile,
This
crazy
mind
has
no
limits,
I'm
unbreakable,
Quanto
un
beta
antiproiettile,
resterò
indelebile
As
much
as
a
bulletproof
beta,
I
will
remain
indelible
Come
sopra
al
muro
sta
lo
schizzo
delle
bombole
Like
on
the
wall
is
the
sketch
of
the
spray
cans
Quando
dipinge
un
writer,
quando
parte
canto,
When
a
writer
paints,
when
it
starts
I
sing,
A
tempo,
attento
attendo
il
colpo
dello
start,
In
time,
I
carefully
await
the
start
shot,
è
che
hey
basso
e
grasso
beat
it's
that
hey
low
and
fat
beat
L'M.C
che
spacca
come
cat
quando
stringe
il
mic,
The
M.C
that
breaks
like
a
cat
when
it
squeezes
the
mic,
Stermino
m.c
fighetti
come
con
gli
insetti
il
Baigon,
I
exterminate
m.c
snobs
like
Baigon
does
with
insects,
Faccio
ai
goover
ciò
che
fa
alle
orecchie
Taison,
I
do
to
goovers
what
Taison
does
to
ears,
Porto
qualità
in
quantità
con
le
mie
capacità,
I
bring
quality
in
quantity
with
my
skills,
Pronto
all'originalità
e
se
ti
va
senti
qua
Ready
for
originality
and
if
you
want,
listen
here
Con
lo
Spaghetti
Funk
come
da
copione
With
the
Spaghetti
Funk
as
per
the
script
Solo
robba
originale,
zero
imitazione
Only
original
stuff,
zero
imitation
Sono
schizzato
magari
sempre
più,
I'm
crazy
maybe
more
and
more,
Ho
qualche
neurone
consumato,
I
have
some
neurons
consumed,
Ho
sempre
in
testa
quello
che
ho
studiato,
I
always
have
in
my
head
what
I
studied,
Tranquillo
se
vuoi
fermarmi
provaci,
bello
qui
...
Relax
if
you
want
to
stop
me
try
it,
babe
here
...
La
metrica
funziona
anche
a
cappella,
The
metrics
work
even
a
cappella,
Basta
questo
passo
verso
il
lupo,
This
step
towards
the
wolf
is
enough,
Aggiunto
al
suono
di
sto
groove
e
bello
non
mi
vedi
più,
Added
to
the
sound
of
this
groove
and
babe
you
don't
see
me
anymore,
Puoi
tirarmi
giù,
procurati
una
gru,
per
aiutarti
a
fare
leva
You
can
pull
me
down,
get
yourself
a
crane,
to
help
you
leverage
Porta
tutta
quanta
la
tua
crew,
perché
mi
mangio
gli
avversari
Bring
all
your
crew,
because
I
eat
my
opponents
A
mo'
di
machimboo,
questo
allievo
della
scena
non
si
frena,
Like
a
machimboo,
this
student
of
the
scene
doesn't
slow
down,
Si
scatena,
fa
agitare
i
fondoschiena
più
di
un'altalena,
He
goes
wild,
makes
bottoms
shake
more
than
a
swing,
La
donzella
è
la
gazzella
ed
io
sono
la
iena,
The
damsel
is
the
gazelle
and
I
am
the
hyena,
Sempre
in
vena,
se
c'è
da
divertirsi
e
da
stripparsi
Always
in
the
mood,
if
there's
fun
to
be
had
and
stripping
to
be
done
A
qualche
party
con
tutti
quanti
gli
amici
nostri
At
some
party
with
all
our
friends
O
in
una
stanza
buia
a
scervellarsi
per
migliorarsi
Or
in
a
dark
room
racking
our
brains
to
improve
In
compagnia
di
qualche
tiro
e
qualche
sorso
In
the
company
of
some
smoke
and
some
sips
Non
so
la
ragione
ma
ho
questa
cosa
nel
cuore,
I
don't
know
the
reason
but
I
have
this
thing
in
my
heart,
Già
a
tredici
anni
nel
mio
registratore,
Already
at
thirteen
in
my
recorder,
Ed
ora
sento
che
sta
bruciando
ancora
come
allora
And
now
I
feel
it
burning
still
like
then
Con
un
ricordo
in
mente
dietro
ad
ogni
mia
parola
With
a
memory
in
mind
behind
every
word
of
mine
RIT:
... (x2)
CHORUS:
... (x2)
Siamo
schizzati
bello!
We're
crazy
babe!
Questa
è
Funk
Spaghetti
dritta
dalla
Spaghetti
Funk
This
is
Spaghetti
Funk
straight
from
the
Spaghetti
Funk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.