Gemelli Diversi - Senza fine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Senza fine




Senza fine
Without End
Hey...
Hey...
Come ti chiami te?
What's your name?
Nicole Merli.
Nicole Merli.
Quanti anni hai?
How old are you?
Due e mezzo.
Two and a half.
Nicole chi c'è?
Nicole, who's there?
Zio Spazio, Zio Grido, Zio Strano, Zio Thema.
Uncle Space, Uncle Grido, Uncle Strano, Uncle Thema.
Poi?
Then?
J.Ax!!
J.Ax!!
E il beat chi lo fa?
And who makes the beat?
Papà Ale! SU LE MANI!!
Daddy Ale! HANDS UP!!
SpaceOne:
SpaceOne:
Ogni singola frase si infiamma
Every single sentence ignites
Quando lo snare frusta il pentagramma
When the snare whips the pentagram
La fotta è sempre tanta
The passion is always strong
Solo falle nel terreno a ostacolare ogni mio passo
Just pitfalls in the ground to hinder my every step
Sempre forte nel mio campo e duro fino all'osso
Always strong in my field and tough to the bone
Duro dagli anni delle adidas senza i lacci
Tough from the years of adidas without laces
Io duro negli anni come scioltomi dai ghiacci
I've been tough through the years, like I've melted from the ice
Io duro da sempre come il sole dall'origine
I've been tough forever, like the sun from the beginning
Il timbro è scuro nero come la fuliggine
The timbre is dark black like soot
Il foglio bianco io lo sporco con spremute di cervello
I stain the white sheet with squeezed brains
E le minchiate io le sparo con l'uccello bello
And I shoot the bullshit with my beautiful bird
S.F. senza false modestie
S.F. without false modesty
Zio siamo fuori nella notte come bestie
Uncle, we're out in the night like beasts
Io giro col meglio gli altri stiano al loro posto
I hang with the best, the others stay in their place
Hannibal Lecter oggi è pronto per il pasto
Hannibal Lecter is ready for his meal today
Dolce di gusto butto sempre sangue amaro
Sweet taste, I always throw bitter blood
E ogni affronto a sta faccenda va pagato caro
And every affront to this matter is paid dearly
Niente giri di parole vado nudo e crudo
No beating around the bush, I go naked and raw
Da troppo tempo ingoio merda adesso sono stufo
I've been swallowing shit for too long, now I'm fed up
S.F. è il codice se vuoi te lo traduco
S.F. is the code, if you want I'll translate it for you
Io sono super fresh tu sei fottuto!
I'm super fresh, you're fucked!
Con il suono del futuro sfondiamo le casse
With the sound of the future we blow up the speakers
Sempre forti sempre fatti sempre fuoriclasse
Always strong, always high, always top-notch
Sempre veri sempre fieri oggi più di ieri
Always true, always proud, today more than yesterday
Con i miei scleri i miei problemi i miei polmoni neri
With my tantrums, my problems, my black lungs
Con la mia compagnia della periferia
With my company from the suburbs
Che mi ricorda che la strada è ancora casa mia
That reminds me that the street is still my home
Ma non ci trovi coi cannoni a far gli imitatori
But you won't find us with guns, playing imitators
Noi siamo quelli che hanno il logo coi tre pomodori
We are the ones who have the logo with the three tomatoes
Tu non c'avresti scommesso nemmeno mille lire
You wouldn't have bet even a thousand lire on us
Per te saremo spariti come le letterine
For you, we would have disappeared like the little letters
Diec'anni dopo ancora in gioco adesso chi è che ride?
Ten years later, still in the game, now who's laughing?
S.F: vuole dire senza fine...
S.F.: it means without end...
Sono partito da zero
I started from scratch
Scrivo il mio nome nel cielo
I write my name in the sky
Ma sono ancora dov'ero
But I'm still where I was
Io non lo sento più
I don't hear it anymore
Quello che dici tu
What you say
Chi mi conosce se ne fotte di te...
Those who know me don't give a damn about you...
S.F. vuole dire senza fine
S.F. means without end
S.F. vuole dire senza fine
S.F. means without end
S.F. vuole dire senza fine
S.F. means without end
Sempre fatti per natura infatti siamo fuori
Always high by nature, in fact we are out
Dal tuo giro ma ci trovi sotto i riflettori
Of your circle, but you find us under the spotlights
Sei finito non molliamo siamo gladiatori
You're finished, we don't give up, we are gladiators
Solo fighe nel backstage dillo ai calciatori
Only hot girls backstage, tell the football players
Sono figlio di operai cresciuto a calci in culo
I'm the son of workers, raised with kicks in the ass
Sono frutto di un'Italia andata ormai a fanculo
I'm the fruit of an Italy that's gone to hell
Sono finto sono figo come dite vuoi
I'm fake, I'm cool, as you say you want
Come scrivo come vivo sono fatti miei
How I write, how I live, it's my business
Capolavoro al pomodoro per la music hall
Tomato masterpiece for the music hall
Suona spesso ancora adesso nell'i pod
It still plays often in the iPod
97-09 crepe sulla nazione
97-09 cracks on the nation
Big dogs di regione in regione dove
Big dogs from region to region where
Senza filtro su disco come su palco
Without filter on record as on stage
Io solo fatti capisci? Questo è quanto
I only do facts, understand? This is it
Senza freni sempre in piedi ora e più che mai
Without brakes, always standing, now more than ever
S.F. senza fine siamo solo noi.
S.F. without end, it's just us.
S.F. sono fiero squadra favorita
S.F. I'm proud, favorite team
S.F. cambia senso dalla prospettiva
S.F. changes meaning from perspective
A te sembra facile senza fatica
It seems easy to you, without effort
E che saremmo falliti senza fresca e senza figa
And that we would have failed without fresh and without pussy
Invece siamo S.F. e dominiamo sta seconda fase
Instead we are S.F. and we dominate this second phase
Anche se un po' siamo fottuti dalle nostre pare
Even if we are a bit fucked up by our peers
Io sono folle sempre fumo super fruitore
I'm crazy, I always smoke, super user
Spendo fogli sulle foglie sono il fondatore!
I spend papers on leaves, I'm the founder!
S.F. la mia luce splende forte in questo sonno farmaceutico
S.F. my light shines bright in this pharmaceutical sleep
Scrivo fogli sfonda porte sono famoso per essere sempre in forse
I write sheets, I break down doors, I'm famous for always being in doubt
Col suono favoloso so fare saltare folle
With the fabulous sound I know how to make crowds jump
Sono felice di rappresentare chi se ne fotte
I'm happy to represent those who don't give a damn
So fare senza futuro come diceva Rotten
I know how to do without a future, as Rotten said
Senza fine alla faccia dei detrattori
Without end, in the face of the detractors
Anzi sulla faccia come porno attori...
Rather on the face, like porn actors...
Facciam saltare teste senza fucile
Let's blow up heads without a gun
Passiamo troppe notti senza dormire
We spend too many nights without sleep
Con noi rimani sempre senza cartine
With us you always stay without papers
Ma S.F. vuole dire senza fine
But S.F. means without end
Facciam saltare teste senza fucile
Let's blow up heads without a gun
Passiamo troppe notti senza dormire
We spend too many nights without sleep
Con noi rimani sempre senza cartine
With us you always stay without papers
Ma S.F. vuole dire senza fine
But S.F. means without end





Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Piergiorgio Severi, Alessandro Aleotti, Francesco Stranges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.