Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Tu corri! (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu corri! (Live)
Ты бежишь! (Live)
Grazie,
Milano
Спасибо,
Милан
Volevamo
raccontarvi
un'altra
storia
stasera
e
dirvi
Сегодня
вечером
мы
хотели
бы
рассказать
вам
другую
историю
и
сказать,
Che
ci
sono
dei
sogni
Что
есть
мечты,
Che
ognuno
insegue
fin
da
bambino
Которые
каждый
преследует
с
детства.
Sì,
ma
sai
zio,
poi,
che
succede?
Да,
но
знаешь,
милая,
что
потом
происходит?
Poi,
crescendo,
un
po'
per
tutti,
penso
Потом,
когда
все
немного
подрастают,
я
думаю,
Le
cose
si
complicano
Всё
становится
сложнее,
Diventa
tutto
molto
più
difficile
Всё
становится
намного
труднее,
E
molte
persone
decidono,
questi
sogni,
di
richiuderli
nel
cassetto
И
многие
люди
решают
закрыть
эти
мечты
в
ящик
E
non
tirarli
più
fuori
И
больше
никогда
не
доставать
их.
Però
noi
non
l'abbiamo
fatto,
Milano
Но
мы
этого
не
сделали,
Милан.
Abbiamo
una
storia
da
raccontarvi,
a
proposito
di
questo
У
нас
есть
история,
чтобы
рассказать
вам
об
этом.
Basta
seguirci
un
po'
Просто
следуйте
за
нами
немного.
Ehi,
questa
mattina
giù
al
parco,
sai
si
parlava
di
quando
Эй,
этим
утром
в
парке,
знаешь,
мы
говорили
о
том
времени,
Ci
si
allenava
nel
fango
e
il
mondo
lo
si
scopriva
giocando
Когда
мы
тренировались
в
грязи,
а
мир
открывали
играя.
Ricordi
il
tipo
che
parlava
poco?
Помнишь
того
парня,
который
мало
говорил?
Lui
già
vedeva
il
suo
scopo,
dentro
lo
sguardo
bruciava
quel
fuoco
Он
уже
видел
свою
цель,
в
его
взгляде
горел
огонь.
Amava
il
gioco,
amava
il
suo
pallone
Он
любил
игру,
любил
свой
мяч,
Viveva
per
diventare
il
migliore,
lo
si
chiamava
il
campione
Он
жил,
чтобы
стать
лучшим,
его
называли
чемпионом.
Sembrava
un
uomo
con
le
sue
scarpette
addosso
Он
казался
мужчиной
в
своих
бутсах,
Guardava
avanti
fisso
e
diceva
a
sé
stesso
Он
смотрел
вперёд
и
говорил
себе:
"Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti
"Есть
только
ты
и
ворота
перед
тобой,
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
И
удар,
который
нужно
забить,
чтобы
узнать,
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
Все
те
мечты,
ради
которых
ты
бежишь,
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Ты
действительно
их
заслуживаешь
или
это
просто
безумные
иллюзии?
Solo
tu
e
quella
porta
più
in
là
Только
ты
и
те
ворота
впереди,
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Под
свист
всех,
когда
этот
удар
не
попадает
в
цель.
Particolari
sciocchi
Глупые
детали,
Se
bari
si
vede
dagli
occhi
Если
ты
обманываешь,
это
видно
по
глазам.
Niente
paura,
tu
corri,
tu
corri
Не
бойся,
ты
бежишь,
ты
бежишь,
Niente
paura,
tu
corri"
Не
бойся,
ты
бежишь."
"In
questa
vita
niente
è
dato
per
niente",
diceva
continuamente
"В
этой
жизни
ничего
не
дается
просто
так",
- постоянно
говорил
он,
Quel
ragazzino
già
grande
coi
sogni
da
adolescente
Тот
уже
большой
мальчик
с
подростковыми
мечтами.
Nel
campetto
tra
i
palazzi
si
allenava
al
mondo
На
площадке
между
домами
он
тренировался
для
мира,
Metteva
il
cuore
sul
campo
e
mostrava
il
suo
talento
Он
вкладывал
душу
в
игру
и
демонстрировал
свой
талант.
Attento
ad
ogni
appunto
dell'allenatore
Внимательный
к
каждому
замечанию
тренера,
Cresceva
col
suo
pallone,
la
stoffa
del
giocatore
Он
рос
со
своим
мячом,
материал
для
игрока.
Un
campione
coi
sogni
impressi
negli
occhi
Чемпион
с
мечтами,
запечатленными
в
глазах.
Suo
padre
là
sugli
spalti
si
rivedeva
in
carriera
quando
giocava
ai
suoi
tempi
Его
отец
там,
на
трибунах,
видел
себя
в
своей
карьере,
когда
играл
в
свое
время.
Per
non
deluderlo
fece
un
provino
e
subito
Чтобы
не
разочаровать
его,
он
прошел
просмотр
и
сразу
же
Si
ritrovò
con
un
contratto
in
fronte
al
grande
pubblico
Оказался
с
контрактом
перед
большой
публикой.
Vide
i
suoi
sogni
realizzati
in
un
lampo
Он
увидел,
как
его
мечты
сбылись
в
одно
мгновение,
Il
ragazzino
ora
è
un
uomo
che
dà
spettacolo
in
campo
Мальчик
теперь
мужчина,
который
устраивает
шоу
на
поле.
Ed
è
l'orgoglio
del
padre
e
di
tutta
la
famiglia
И
он
гордость
отца
и
всей
семьи.
Negli
occhi
lo
stesso
fuoco
e
quando
combatte
nell'area
В
его
глазах
тот
же
огонь,
и
когда
он
сражается
в
штрафной,
Mette
la
voglia,
fantasia,
altruismo
per
la
sua
squadra
Он
вкладывает
желание,
фантазию,
альтруизм
для
своей
команды,
Mentre
ripete
a
sé
stesso
cercando
la
sua
vittoria
Повторяя
про
себя,
стремясь
к
своей
победе:
"Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti
"Есть
только
ты
и
ворота
перед
тобой,
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
И
удар,
который
нужно
забить,
чтобы
узнать,
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
Все
те
мечты,
ради
которых
ты
бежишь,
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Ты
действительно
их
заслуживаешь
или
это
просто
безумные
иллюзии?
Solo
tu
e
quella
porta
più
in
là
Только
ты
и
те
ворота
впереди,
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Под
свист
всех,
когда
этот
удар
не
попадает
в
цель.
Particolari
sciocchi
Глупые
детали,
Se
bari
si
vede
dagli
occhi
Если
ты
обманываешь,
это
видно
по
глазам.
Niente
paura
tu
corri,
tu
corri
Не
бойся,
ты
бежишь,
ты
бежишь,
Solo
tu,
sotto
i
fischi
di
tutti
se
quel
tiro
non
va
Только
ты,
под
свист
всех,
если
этот
удар
не
попадает
в
цель.
Niente
paura
tu
corri"
Не
бойся,
ты
бежишь."
Mentre
dall'alto
dei
gradini,
per
bambini
ed
ultras
В
то
время
как
с
высоты
трибун,
для
детей
и
ультрас,
Sei
uno
che
ama
tutto
quello
che
fa,
problemi
non
ha
Ты
тот,
кто
любит
всё,
что
делает,
у
тебя
нет
проблем.
Che
non
fatica,
tu
sai
che
non
è
così
ma
Что
это
не
тяжело,
ты
знаешь,
что
это
не
так,
но
Quello
guarda
la
tua
vita
da
là
in
fondo,
che
ne
sa
Тот,
кто
смотрит
на
твою
жизнь
оттуда,
что
он
знает
Di
chi
rovina
quello
per
cui
tu
vivi?
О
том,
кто
разрушает
то,
ради
чего
ты
живешь?
Attaccanti
sorridenti,
finti
e
spenti
trasformati
in
bimbi
Улыбчивые
нападающие,
фальшивые
и
угасшие,
превратились
в
детей
Col
conto
pieno
e
un
matrimonio
sincero
С
полным
счетом
и
искренним
браком,
O
con
donne
che
mai
hanno
amato
davvero
Или
с
женщинами,
которых
они
никогда
по-настоящему
не
любили.
Ecco
perché
fermarsi
qui
è
troppo
facile
ormai
Вот
почему
остановиться
здесь
слишком
легко,
E
dire
"Basta
così"
ti
rende
fragile,
sai
И
сказать
"Хватит"
делает
тебя
хрупкой,
знаешь.
Ora
che
quello
che
hai
non
brilla
più
come
oro
Теперь,
когда
то,
что
у
тебя
есть,
больше
не
сияет
как
золото,
Non
pensi
a
falsi
e
donne
ipocrite,
tu
dentro
non
sei
come
loro
Ты
не
думаешь
о
фальшивых
и
лицемерных
женщинах,
внутри
ты
не
такая,
как
они.
Non
è
la
grana
che
ti
spinge,
ma
è
la
voglia
Тебя
движет
не
бабло,
а
желание
Di
essere
un
nome
inciso
a
fuoco
nella
storia
Стать
именем,
выжженным
огнём
в
истории,
Come
una
luce
da
seguire
Как
свет,
за
которым
нужно
следовать,
Con
la
stessa
frase
in
testa
impressa
fino
alla
fine
С
той
же
фразой,
запечатленной
в
голове
до
самого
конца:
(Ci
sei
solo
tu,
con
quella
porta
davanti)
(Есть
только
ты
и
ворота
перед
тобой)
E
un
tiro
da
segnare
che
aspetta
per
svelarti
se
И
удар,
который
нужно
забить,
чтобы
узнать,
Tutti
quei
sogni
per
cui
tu
corri
Все
те
мечты,
ради
которых
ты
бежишь,
Li
meriti
davvero
o
son
solo
illusioni
folli
Ты
действительно
их
заслуживаешь
или
это
просто
безумные
иллюзии?
Solo
tu
e
quella
porta
più
in
là
Только
ты
и
те
ворота
впереди,
Sotto
i
fischi
di
tutti
quando
quel
tiro
non
va
Под
свист
всех,
когда
этот
удар
не
попадает
в
цель.
Particolari
sciocchi
Глупые
детали,
Se
bari
si
vede
dagli
occhi
Если
ты
обманываешь,
это
видно
по
глазам.
Niente
paura
tu
corri,
tu
corri
Не
бойся,
ты
бежишь,
ты
бежишь,
Solo
tu,
solo
tu,
sotto
i
fischi
di
tutti
se
quel
tiro
non
va
Только
ты,
только
ты,
под
свист
всех,
если
этот
удар
не
попадает
в
цель.
Particolari
sciocchi,
se
bari
si
vede
dagli
occhi
Глупые
детали,
если
ты
обманываешь,
это
видно
по
глазам.
Niente
paura,
tu
corri
Не
бойся,
ты
бежишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.