Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Un Momento Perfetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Momento Perfetto
A Perfect Moment
Mi
riprendo
la
mia
vita,
e
lascio
indietro
il
mondo
per
un
attimo
I
reclaim
my
life,
and
leave
the
world
behind
for
a
moment
(Perché
me
lo
deve,
lo
so!)
(Because
it
owes
me,
I
know!)
Un
attimo
per
me,
questa
calda
brezza
A
moment
for
myself,
this
warm
breeze
Ci
accarezza
e
intanto
il
sole
sparirà
(da
domani
so
che
ritornerà!)
Caresses
us
and
meanwhile
the
sun
will
disappear
(I
know
it
will
return
tomorrow!)
Su
di
noi,
aspetteremo
sulla
sabbia
un'altra
onda
che
ci
porti
via
Above
us,
we
will
wait
on
the
sand
for
another
wave
to
carry
us
away
Che
ci
porti
via
con
sé
To
carry
us
away
with
it
Stringerò
più
forte
fino
all'orizzonte
in
un
frammento
che
(sarà
solo
per
noi
babe!)
I
will
hold
you
tighter
until
the
horizon
in
a
fragment
that
(will
be
just
for
us
babe!)
Che
sarà
un'eternità
That
will
be
an
eternity
Ora
che
ci
sei
Now
that
you
are
here
Le
stelle
sorridono
a
me,
è
un
momento
senza
tempo
The
stars
smile
at
me,
it's
a
timeless
moment
È
il
vento
che
canta
per
noi
It's
the
wind
singing
for
us
Qui
dove
il
paradiso
bacia
la
natura,
qui
dove
il
sole
fa
l'amore
con
la
luna
Here
where
paradise
kisses
nature,
here
where
the
sun
makes
love
to
the
moon
Stacco
dal
mondo
e
ritaglio
un
momento
per
me
I
disconnect
from
the
world
and
carve
out
a
moment
for
myself
Il
tramonto
disegna
un
nuovo
volto
nel
cielo,
ed
ora
The
sunset
draws
a
new
face
in
the
sky,
and
now
La
mia
mente
vola,
viaggia
da
sola,
poi
sfiora
My
mind
flies,
travels
alone,
then
touches
Ogni
persona
a
me
cara,
e
nulla
cambierà
Every
person
dear
to
me,
and
nothing
will
change
Su,
su
va
il
vento
e
una
stella
cadente
dona
magia
a
questo
momento
Up,
up
goes
the
wind
and
a
shooting
star
gives
magic
to
this
moment
Adesso
che
aspetti
il
vuoto
e
lo
senti,
il
silenzio
del
mare
Now
that
you
await
the
void
and
feel
it,
the
silence
of
the
sea
Pronto
a
scordarti
e
guardi
nel
cielo
sorgere
le
stelle
Ready
to
forget
yourself
and
watch
the
stars
rise
in
the
sky
Ognuna
di
loro
a
ricordo
di
tutte
quelle
Each
of
them
in
memory
of
all
those
Persone,
che
ancora
oggi
porto
nel
cuore,
resto
con
loro
People,
whom
I
still
carry
in
my
heart
today,
I
stay
with
them
Aspettando
il
ritorno
del
sole
e
nella
pioggia
quel
vento
poi
lo
cancellerà
Waiting
for
the
return
of
the
sun
and
in
the
rain
that
wind
will
then
erase
it
Sarà
un
momento
perfetto
per
un'eternità
It
will
be
a
perfect
moment
for
an
eternity
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
The
sun
will
not
burn
on
my
skin
È
un
momento
perfetto
It's
a
perfect
moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nothing
can
steal
this
reality
from
us
Siamo
legati
ad
un
istante
We
are
tied
to
an
instant
Vedo
tutto
quel
che
abbiamo
intorno
compreso
tra
il
cielo
e
il
mare
I
see
everything
we
have
around
us,
including
the
sky
and
the
sea
Così
perfetto
che
non
mi
sembra
reale,
guardare
il
sole
mentre
se
ne
va
So
perfect
that
it
doesn't
seem
real
to
me,
watching
the
sun
as
it
goes
away
Vivere
un
sogno
da
cui
il
mondo
non
mi
sveglierà,
e
quanto
durerà
Living
a
dream
from
which
the
world
will
not
wake
me
up,
and
how
long
will
it
last
Non
so,
guardo
la
tua
pelle
nuda
(scherzo
con
la
luna),
vado
alla
fortuna
I
don't
know,
I
look
at
your
bare
skin
(I
joke
with
the
moon),
I
go
to
luck
(Non
fan
più
paura)
le
risposte
che
non
ho
(They
no
longer
scare
me)
the
answers
I
don't
have
Perché
quello
che
mi
serve
realmente,
ci
arrivi,
è
stare
bene
e
stare
insieme
a
veri
amici
Because
what
I
really
need,
you
get
it,
is
to
be
well
and
be
with
true
friends
Decidere
per
me,
per
sempre
Decide
for
myself,
forever
E
guardarti
qui
accanto
che
dormi
e
intanto
sorridi
And
watch
you
here
next
to
me
sleeping
and
smiling
Ed
ora
è
tutto
qui,
ed
io
ci
arrivo
solo
adesso,
non
so
spiegarmi
nemmeno
com'è
successo
And
now
it's
all
here,
and
I'm
only
getting
there
now,
I
can't
even
explain
how
it
happened
Il
futuro
aspetta,
ma
è
meglio
se
non
ci
penso,
un
momento
perfetto
e
per
ora
sono
certo
che
The
future
awaits,
but
it's
better
if
I
don't
think
about
it,
a
perfect
moment
and
for
now
I'm
sure
that
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
The
sun
will
not
burn
on
my
skin
È
un
momento
perfetto
It's
a
perfect
moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nothing
can
steal
this
reality
from
us
Ascoltami,
ora
che
ci
sei
Listen
to
me,
now
that
you
are
here
Le
stelle
sorridono
a
me,
è
un
momento
senza
tempo
The
stars
smile
at
me,
it's
a
timeless
moment
È
il
vento
che
canta
per
noi
It's
the
wind
singing
for
us
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
The
sun
will
not
burn
on
my
skin
È
un
momento
perfetto
It's
a
perfect
moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nothing
can
steal
this
reality
from
us
Siamo
legati
ad
un
istante
We
are
tied
to
an
instant
Pelle
su
pelle,
il
sole
ci
scalderà
Skin
on
skin,
the
sun
will
warm
us
È
un
momento
perfetto
It's
a
perfect
moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nothing
can
steal
this
reality
from
us
Siamo
legati
ad
un
istante
We
are
tied
to
an
instant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Альбом
Fuego
дата релиза
26-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.