Текст и перевод песни Gemelli Diversi - Un Mondo Senza Sogni
Un Mondo Senza Sogni
Мир без снов
Sai
che
un
giorno
mi
sono
perso/
senza
volerlo
attraverso/
tutte
le
stelle
dell'immenso/
universo
che
ho
dentro/
un'astronauta
pirata
che
se
ne
va/
dal
suo
pianeta
ad
una
meta
che
nemmeno
sa/
cercando
un
po'
di
pace
ed
un'alternativa/
eternamente
in
viaggio
a
volte
alla
deriva/
ho
trovato
un
mondo
che
sembrava
per
me/
ma
ben
presto
ho
scoperto
che/
Знаешь,
однажды
я
потерялся/
сам
того
не
желая,
среди/
всех
звезд
безграничного/
мира
внутри
меня/
астронавт-пират,
покинувший/
свою
планету
ради
цели,
о
которой
я
сам
не
знаю/
в
поисках
немного
покоя
и
альтернативы/
вечно
в
пути,
иногда
в
одиночестве/
я
нашел
мир,
который
показался
мне
моим/
но
вскоре
обнаружил,
что/
Ero
perso
ed
immerso
in
un
mondo
senza
sogni
in
cui
ormai/
nessuno
ride
più/
nè
bianco
nè
nero/
straniero
dove
il
cielo
non
è
blu/
ma
sempre
grigio
scuro/
Я
был
потерян
и
погрузился
в
мир
без
снов,
где
теперь/
никто
больше
не
смеется/
ни
белый,
ни
черный/
чужак,
где
небо
не
голубое,/
а
всегда
темно-серое/
E
dire
che
sembrava
cosi
bello
da
lontano/
ricordo
che
pensavo
questa
volta
qui
ci
siamo/
camminavo/
in
mezzo
a
tutta
quella
gente
/ che
si
muoveva
in
fretta
e
domandava
niente/
un'uniformata
comitiva
produttiva/
che
non
ha
più
tempo
per
la
musica/
l'amore
non
sapevano
più
come
si
faceva/
e
i
fiori
profumavano
di
plastica/
А
ведь
он
казался
таким
прекрасным
издалека/
помню,
я
подумал,
что
на
этот
раз
мы
попали
в
нужное
место/
я
шел/
среди
всех
этих
людей/
которые
спешили
и
ни
о
чем
не
спрашивали/
единообразная
производительная
толпа,/
у
которой
больше
нет
времени
на
музыку/
они
уже
не
знали,
что
такое
любовь,/
а
цветы
пахли
пластиком/
Non
c'era
intensità
in
sguardi
persi
dal
grigiore/
città
fantasma
e
culture
senza
più
cuore/
persone/
catalogate
in
base
ad
un
numero/
qui
non
sognano/
e
i
sentimenti
non
esistono/
e
non
c'è
sole
non
germoglia
la
natura/
gente
che
vive/
in
una
sorta
di
clausura/
la
mia
paura/
è
di
non
poter
resistere/
a
una
tortura
simile/
so
che
non
si
può
vivere/
Не
было
живости
в
глазах,
потерянных
в
серости/
город-призрак
и
культуры
без
сердца/
люди/
классифицируемые
по
номеру/
здесь
они
не
мечтают,/
и
чувств
не
существует,/
и
нет
солнца,
не
прорастает
природа/
люди,
которые
живут/
в
своего
рода
заключении/
мой
страх/
в
том,
чтобы
не
выдержать/
подобную
пытку/
я
знаю,
что
нельзя
так
жить/
Ero
perso
ed
immerso
in
un
mondo
senza
sogni
in
cui
ormai/
nessuno
ride
più/
nè
bianco
nè
nero/
straniero
dove
il
cielo
non
è
blu/
ma
sempre
grigio
scuro/
Я
был
потерян
и
погрузился
в
мир
без
снов,
где
теперь/
никто
больше
не
смеется/
ни
белый,
ни
черный/
чужак,
где
небо
не
голубое,/
а
всегда
темно-серое/
Ed
è
li
che
ho
ripensato
alla
mia
terra
con
i
suoi
difetti/
ad
ogni
sua
stupida
guerra
e
conseguenti
effeti/
i
poveracci
tra
le
fogne
e
i
ricchi
sopra
ai
tetti/
i
suoi
maestri
tutt'altro
che
perfetti
ma/
rispetto
a
qui
è
un
paradiso/
ora
ho
capito
e
deciso/
si
può
cambiare
e
tornare
a
cantare/
perché
c'è
chi
non
ha
mai
smesso
di
sognare/
dove
c'è
chi
vuol
cambiare/
dove
il
cielo
è
sporco
ma
c'è
ancora
il
sole
se
guardi
su
/ dove
si
potrà
volare
spingendosi
in
là/
seguire
un
sogno
e
non
trovarsi
mai
più/
Именно
тогда
я
подумал
о
своей
земле
со
всеми
ее
недостатками/
о
каждой
ее
глупой
войне
и
ее
последствиях/
бедняки
в
канализации,
а
богачи
над
крышами/
ее
учителя
совсем
не
идеальны,
но/
по
сравнению
с
этим
местом
это
рай/
теперь
я
понял
и
решил,/
что
можно
измениться
и
снова
начать
петь/
потому
что
есть
те,
кто
никогда
не
переставал
мечтать/
где
есть
те,
кто
хочет
перемен,/
где
небо
грязное,
но
солнце
все
еще
светит,
если
посмотреть
вверх/
где
можно
летать,
вырвавшись
на
волю/
следовать
за
мечтой
и
никогда
больше
не
затеряться/
Ero
perso
ed
immerso
in
un
mondo
senza
sogni
in
cui
ormai/
nessuno
ride
più/
nè
bianco
nè
nero/
straniero
dove
il
cielo
non
è
blu/
ma
sempre
grigio
scuro/
Я
был
потерян
и
погрузился
в
мир
без
снов,
где
теперь/
никто
больше
не
смеется/
ни
белый,
ни
черный/
чужак,
где
небо
не
голубое,/
а
всегда
темно-серое/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Альбом
Fuego
дата релиза
26-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.