Текст и перевод песни Gemelli Diversi - V.A.I.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Allô,
mon
cœur?
C'est
encore
moi)
(Hello,
my
love?
It's
me
again)
(Je
tombe
encore
sur
ta
messagerie)
(I
keep
reaching
your
voicemail)
(J'ai
l'impression
que
t'es
en
train
de
m'éviter)
(I
feel
like
you're
avoiding
me)
(C'est
à
cause
de
la
dernière
fois?)
(Is
it
because
of
last
time?)
(Je
t'ai
déjà
expliqué)
(I
already
explained)
(C'était
juste
un
copain,
il
s'est
rien
passé)
(It
was
just
a
friend,
nothing
happened)
(T'es
en
train
de
te
faire
des
idées)
(You're
getting
the
wrong
idea)
(Et
comment
tu
peux
penser
que
je
puisse
faire
un
truc
pareil)
(And
how
can
you
think
I
would
do
something
like
that)
(Et
te
mentir?)
(And
lie
to
you?)
Ho
in
bocca
il
gusto
del
sangue
e
la
mia
pelle
brucia
I
taste
blood
in
my
mouth
and
my
skin
burns
E
anche
se
cerco
fino
in
fondo
non
c'è
più
fiducia
And
even
if
I
search
to
the
very
bottom,
there's
no
more
trust
Come
hai
potuto
fingere
tutto
'sto
tempo
How
could
you
pretend
all
this
time
Come
hai
potuto
spingermi
fino
all'esaurimento
How
could
you
push
me
to
the
point
of
exhaustion
Guardati
nello
specchio,
dimmi
che
cosa
vedi
Look
in
the
mirror,
tell
me
what
you
see
Pensa
che
fine
han
fatto
i
tuoi
progetti
e
tutti
i
tuoi
desideri
Think
about
what
happened
to
your
plans
and
all
your
desires
Non
ci
credevi
davvero,
le
tue
sono
promesse
You
didn't
really
believe
it,
your
promises
are
Fatte
da
chi
non
le
mantiene
quindi
sono
niente,
niente
Made
by
someone
who
doesn't
keep
them,
so
they're
nothing,
nothing
Brucia
all'inferno
amore
mio
Burn
in
hell,
my
love
Mentre
ti
vesti
e
dici
addio
As
you
dress
and
say
goodbye
Solo
un
peccato
ci
condanna
Only
a
sin
condemns
us
Brucia
all'inferno,
all'inferno
Burn
in
hell,
in
hell
Brucia
la
stanza
mentre
te
ne
vai
The
room
burns
as
you
leave
Bruciano
i
sogni
e
rimangono
i
guai
Dreams
burn
and
troubles
remain
Ma
te
ne
vai,
tu
te
ne
vai,
vai,
vai
But
you're
leaving,
you're
leaving,
go,
go
Così
tra
fuoco
e
fiamme,
così
senza
domande
So,
between
fire
and
flames,
so
without
questions
Solo
silenzio
che
dentro
diventa
devastante
Only
silence
that
becomes
devastating
inside
Ripeto:
"Bye
bye"
anche
se
ho
il
cuore
in
gola
I
repeat:
"Bye
bye"
even
though
my
heart
is
in
my
throat
Ti
chiedo:
"Vai,
vai"
senza
dire
una
parola
I
ask
you:
"Go,
go"
without
saying
a
word
E
anche
se
brucia
nelle
vene
non
facciamo
scene
And
even
though
it
burns
in
my
veins,
let's
not
make
a
scene
La
verità
è
che
ormai
insieme
non
stiamo
più
bene
The
truth
is
that
we're
not
good
together
anymore
Siamo
un
incendio
spento,
cenere
che
si
dirada
We're
an
extinguished
fire,
ashes
that
fade
away
E
adesso
è
ora
che
ognuno
vada
per
la
sua
strada
And
now
it's
time
for
each
of
us
to
go
our
separate
ways
Brucia
all'inferno,
amore
mio
Burn
in
hell,
my
love
Mentre
ti
vesti
e
dici
addio
As
you
dress
and
say
goodbye
Solo
un
peccato
ci
condanna
Only
a
sin
condemns
us
Brucia
all'inferno
(all'inferno)
Burn
in
hell
(in
hell)
Brucia
la
stanza
mentre
te
ne
vai
The
room
burns
as
you
leave
Bruciano
i
sogni
e
rimangono
i
guai
Dreams
burn
and
troubles
remain
Ma
te
ne
vai,
tu
te
ne
vai,
vai,
vai
But
you're
leaving,
you're
leaving,
go,
go
(Ouais,
c'est
vrai)
(Yeah,
it's
true)
(Je
n'aurais
pas
dû
laisser
passer
tout
ce
temps
avant
de
t'appeler)
(I
shouldn't
have
let
all
this
time
pass
before
calling
you)
(J'aurais
dû
le
faire
avant,
mais...
j'étais
pas
sur
Paris,
un
job
de
dernière
minute
et
puis,
ouais...)
(I
should
have
done
it
before,
but...
I
wasn't
in
Paris,
a
last
minute
job
and
then,
yeah...)
(Après
je
suis
rentrée,
je
suis
pas
mal
sortie
avec
les
copines
et...
j'ai
complètement
oublié
de
t'appeler)
(Then
I
came
back,
I
went
out
a
lot
with
my
friends
and...
I
completely
forgot
to
call
you)
(Mais
bon,
appelle-moi
s'il
te
plaît)
(But
hey,
call
me
please)
(Tu
me
manques,
je
t'aime)
(I
miss
you,
I
love
you)
Brucia
all'inferno,
amore
mio
Burn
in
hell,
my
love
Mentre
ti
vesti
e
dici
addio
As
you
dress
and
say
goodbye
(Allô,
mon
cœur?)
(Hello,
my
love?)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Tu
me
manques,
je
t'aime)
(I
miss
you,
I
love
you)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.